title

宽心石

宽心石

0
Followers
3
Plays
宽心石

宽心石

宽心石

0
Followers
3
Plays
OVERVIEWEPISODESYOU MAY ALSO LIKE

Details

About Us

人人都是主播

Latest Episodes

英译 《我们仨》 杨绛

“We Two Grow Old ” Excerpt from "The Three Of Us" Written by Jiang Yang One night, I had a dream. Zhongshu and I were out on a walk together, talking and laughing, when we came to a place we did not know. The sun had set behind the mountains, and dusk was approaching. Then Zhongshu disappeared into the void. I searched everywhere but could find no trace of him. I called to him, but there was no answer. It was just me, alone, standing there in the wasteland not knowing where Zhongshu had gone. 有一晚,我做了一个梦。我和锺书一同散步,说说笑笑,走到了不知什么地方。太阳已经下山,黄昏薄幕,苍苍茫茫中,忽然锺书不见了。我四顾寻找,不见他的影踪。我喊他,没人应。只我一人,站在荒郊野地里,锺书不知到哪里去了。I cried out to him, calling his full name, but my cries just fell into the wilderness without the faintest echo, as if they’d been swallowed. Complete silence added to the blackness of the night, deepening my loneliness and sense of desolation. 我大声呼喊,连名带姓地喊。喊声落在旷野里...

5 MIN2016 MAY 31
Comments
英译 《我们仨》 杨绛

趣配音 晨读 03 YPZD 小小说 节选一

「趣配音 悦己达人」大家好,我是Lewis,在扬州给大家晨读!今早读 “A VERY SHORT STORY” BY Ernest Hemingway《小小说》 作者 海明威One hot evening in Padua they carried him up onto the roof and he could look out over the top of the town. There were chimney swifts in the sky. After a while it got dark and the searchlights came out. The others went down and took the bottles with them. He and Luz could hear them below on the balcony. Luz sat on the bed. She was cool and fresh in the hot night.Luz stayed on night duty for three months. They were glad to let her. When they operated on him she prepared him for the operating table; and they had a joke about friend or enema. He went under the anæsthetic holding tight on to himself so he would not blab about anything during the silly, talky time. After he got on crutches he used to take the temperatures so Luz would not have to get up from the bed. There were only a few patients, and they all knew about it. They all liked Luz. As he walked back...

2 MIN2015 JUL 16
Comments
趣配音 晨读 03 YPZD 小小说 节选一

SAT 50天词汇突破 DAY 50

2 MIN2015 JUN 21
Comments
SAT 50天词汇突破 DAY 50

SAT 50天词汇突破 DAY 49

3 MIN2015 JUN 20
Comments
SAT 50天词汇突破 DAY 49

集思双语 中国文化特辑 西游记

【集思双语 Lewis 中国文化特辑 西游记 Journey to the West】Good morning, everyone! It's Thurs., 18th June. I am Lewis saying hello to you all from Yangzhou. 大家周四早上好,今天是六月十八号! 我是Lewis,在扬州给大家问好! 今天给大家分享的中国文化元素主题是 《西游记》 Journey to the West!1. “Journey to the West” is the most famous mythology in China.2. It was inspired by real historical events. 3. A Buddhist monk, named Xuzang, walked through the harsh desert for more than 10 thousand kilometers on his pilgrimage to India to obtain Buddhist sutras.4. His first disciple, named Sun Wukong, is a monkey with great magic powers. 5. He is a righteous and brave hero who has mastered 72 methods of transformations. 6. Unlike conventional heroes, he departs from tradition and fights for freedom. 7. His tag is “Hey, I am coming!” 8. He defeated powerful demons on the pilgrimage, and helped Xuanzang accomplish his objectives with Zhu bajie, monk Sha wujin and Bailongma. 9. “Journey to the Wes...

9 MIN2015 JUN 18
Comments
集思双语 中国文化特辑 西游记

SAT 50天词汇突破 DAY 47

2 MIN2015 JUN 18
Comments
SAT 50天词汇突破 DAY 47

集思双语 中国文化特辑 兵马俑

【集思双语 Lewis 中国文化特辑 兵马俑 Terra-Cotta Warriors】Good morning, everyone! It's Wed., 17th June. I am Lewis saying hello to you all from Yangzhou. 大家周三早上好,今天是六月十七号! 我是Lewis,在扬州给大家问好!今天给大家分享的中国文化元素主题是 兵马俑 Terra Cotta Warriors 1. There is a saying that you have not been to China If you have not visited the Terra Cotta Warriors - Bingmayong.2. Located to the west of Xi’an, Bingmayong is a collection of the tomb treasures of Qinshihuang – the first emperor of China.3. They were built by hundreds of thousands of men more than two thousand years ago.4. Bingmayong were a copy of Qinshihuang’s powerful army which conquered and unified 6 states. 5. Each Warrior was as big and vivid as real soldiers.6. The facial features, expressions and the hairlines of the clay Warriors were exact duplicates of real ones.7. Life-sized war chariots and horses were also made.8. This army of clay statue is as effective and strong as any real military ...

4 MIN2015 JUN 17
Comments
集思双语 中国文化特辑 兵马俑

集思双语 中国文化特辑 红娘

【集思双语 Lewis 中国文化特辑 红娘 Matchmaker 】Good morning, everyone! It's Tue., 16th June. I am Lewis saying hello to you all from Yangzhou. 大家周二早上好,今天是六月十六号! 我是Lewis,在扬州给大家问好!今天给大家分享的中国文化元素主题是 红娘 Matchmaker1. A matchmaker, often called Hongniang in China, is a messenger of love.2. In a Chinese love story, a young man fell in love with a rich lady.3. The lady’s family strongly objected to this marriage.4. The family’s maid named Hongniang, persuaded the rich family to approve the marriage.5. There are many other stories about Hongniang in Chinese literature and drama.6. Chinese are more than happy to be a Hongniang, because they believe that those who bring happiness to others will be happy themselves.7. Now you understand that Hongniang is the Chinese Cupid.备注:关键词/表达1. Messenger 信使2. Maid 女仆 侍女3. Approve the marriage 同意这门亲事4. Be more than happy to do sth. 十分乐意做某事5. The Chinese Cupid 中国的丘比特

6 MIN2015 JUN 16
Comments
集思双语 中国文化特辑 红娘

SAT 50天词汇突破 DAY 45

3 MIN2015 JUN 16
Comments
SAT 50天词汇突破 DAY 45

集思双语 中国文化特辑 吃醋

【集思双语 Lewis 中国文化特辑 吃醋 Jealous 】Good morning, everyone! It's Mon. 15th June. I am Lewis saying hello to you all from Yangzhou. 大家周一早上好,今天是六月十五号! 我是Lewis,在扬州给大家问好!今天的中国文化特辑和大家分享 吃醋 Jealous1. Having vinegar means to be jealous, Chicu, in China.2. The legend says that a minister was to marry his second wife according to the order of the emperor.3. His first wife was quite jealous.4. The emperor offered two choices for her.5. If she object to the marriage, she should drink poison.6. The woman willingly drank the poison offered by the emperor.7. However she didn’t die.8. What she drank was vinegar instead of poison.9. The emperor made the prank to test her attitude towards love.10. From then on, Chicu has been related to jealousy and used to describe the jealousy between lovers.备注:关键词/表达1. Vinegar 醋2. Object to the marriage 反对这桩婚事3. Willingly 情愿地4. Make the prank 开玩笑/搞恶作剧

3 MIN2015 JUN 15
Comments
集思双语 中国文化特辑 吃醋

Latest Episodes

英译 《我们仨》 杨绛

“We Two Grow Old ” Excerpt from "The Three Of Us" Written by Jiang Yang One night, I had a dream. Zhongshu and I were out on a walk together, talking and laughing, when we came to a place we did not know. The sun had set behind the mountains, and dusk was approaching. Then Zhongshu disappeared into the void. I searched everywhere but could find no trace of him. I called to him, but there was no answer. It was just me, alone, standing there in the wasteland not knowing where Zhongshu had gone. 有一晚,我做了一个梦。我和锺书一同散步,说说笑笑,走到了不知什么地方。太阳已经下山,黄昏薄幕,苍苍茫茫中,忽然锺书不见了。我四顾寻找,不见他的影踪。我喊他,没人应。只我一人,站在荒郊野地里,锺书不知到哪里去了。I cried out to him, calling his full name, but my cries just fell into the wilderness without the faintest echo, as if they’d been swallowed. Complete silence added to the blackness of the night, deepening my loneliness and sense of desolation. 我大声呼喊,连名带姓地喊。喊声落在旷野里...

5 MIN2016 MAY 31
Comments
英译 《我们仨》 杨绛

趣配音 晨读 03 YPZD 小小说 节选一

「趣配音 悦己达人」大家好,我是Lewis,在扬州给大家晨读!今早读 “A VERY SHORT STORY” BY Ernest Hemingway《小小说》 作者 海明威One hot evening in Padua they carried him up onto the roof and he could look out over the top of the town. There were chimney swifts in the sky. After a while it got dark and the searchlights came out. The others went down and took the bottles with them. He and Luz could hear them below on the balcony. Luz sat on the bed. She was cool and fresh in the hot night.Luz stayed on night duty for three months. They were glad to let her. When they operated on him she prepared him for the operating table; and they had a joke about friend or enema. He went under the anæsthetic holding tight on to himself so he would not blab about anything during the silly, talky time. After he got on crutches he used to take the temperatures so Luz would not have to get up from the bed. There were only a few patients, and they all knew about it. They all liked Luz. As he walked back...

2 MIN2015 JUL 16
Comments
趣配音 晨读 03 YPZD 小小说 节选一

SAT 50天词汇突破 DAY 50

2 MIN2015 JUN 21
Comments
SAT 50天词汇突破 DAY 50

SAT 50天词汇突破 DAY 49

3 MIN2015 JUN 20
Comments
SAT 50天词汇突破 DAY 49

集思双语 中国文化特辑 西游记

【集思双语 Lewis 中国文化特辑 西游记 Journey to the West】Good morning, everyone! It's Thurs., 18th June. I am Lewis saying hello to you all from Yangzhou. 大家周四早上好,今天是六月十八号! 我是Lewis,在扬州给大家问好! 今天给大家分享的中国文化元素主题是 《西游记》 Journey to the West!1. “Journey to the West” is the most famous mythology in China.2. It was inspired by real historical events. 3. A Buddhist monk, named Xuzang, walked through the harsh desert for more than 10 thousand kilometers on his pilgrimage to India to obtain Buddhist sutras.4. His first disciple, named Sun Wukong, is a monkey with great magic powers. 5. He is a righteous and brave hero who has mastered 72 methods of transformations. 6. Unlike conventional heroes, he departs from tradition and fights for freedom. 7. His tag is “Hey, I am coming!” 8. He defeated powerful demons on the pilgrimage, and helped Xuanzang accomplish his objectives with Zhu bajie, monk Sha wujin and Bailongma. 9. “Journey to the Wes...

9 MIN2015 JUN 18
Comments
集思双语 中国文化特辑 西游记

SAT 50天词汇突破 DAY 47

2 MIN2015 JUN 18
Comments
SAT 50天词汇突破 DAY 47

集思双语 中国文化特辑 兵马俑

【集思双语 Lewis 中国文化特辑 兵马俑 Terra-Cotta Warriors】Good morning, everyone! It's Wed., 17th June. I am Lewis saying hello to you all from Yangzhou. 大家周三早上好,今天是六月十七号! 我是Lewis,在扬州给大家问好!今天给大家分享的中国文化元素主题是 兵马俑 Terra Cotta Warriors 1. There is a saying that you have not been to China If you have not visited the Terra Cotta Warriors - Bingmayong.2. Located to the west of Xi’an, Bingmayong is a collection of the tomb treasures of Qinshihuang – the first emperor of China.3. They were built by hundreds of thousands of men more than two thousand years ago.4. Bingmayong were a copy of Qinshihuang’s powerful army which conquered and unified 6 states. 5. Each Warrior was as big and vivid as real soldiers.6. The facial features, expressions and the hairlines of the clay Warriors were exact duplicates of real ones.7. Life-sized war chariots and horses were also made.8. This army of clay statue is as effective and strong as any real military ...

4 MIN2015 JUN 17
Comments
集思双语 中国文化特辑 兵马俑

集思双语 中国文化特辑 红娘

【集思双语 Lewis 中国文化特辑 红娘 Matchmaker 】Good morning, everyone! It's Tue., 16th June. I am Lewis saying hello to you all from Yangzhou. 大家周二早上好,今天是六月十六号! 我是Lewis,在扬州给大家问好!今天给大家分享的中国文化元素主题是 红娘 Matchmaker1. A matchmaker, often called Hongniang in China, is a messenger of love.2. In a Chinese love story, a young man fell in love with a rich lady.3. The lady’s family strongly objected to this marriage.4. The family’s maid named Hongniang, persuaded the rich family to approve the marriage.5. There are many other stories about Hongniang in Chinese literature and drama.6. Chinese are more than happy to be a Hongniang, because they believe that those who bring happiness to others will be happy themselves.7. Now you understand that Hongniang is the Chinese Cupid.备注:关键词/表达1. Messenger 信使2. Maid 女仆 侍女3. Approve the marriage 同意这门亲事4. Be more than happy to do sth. 十分乐意做某事5. The Chinese Cupid 中国的丘比特

6 MIN2015 JUN 16
Comments
集思双语 中国文化特辑 红娘

SAT 50天词汇突破 DAY 45

3 MIN2015 JUN 16
Comments
SAT 50天词汇突破 DAY 45

集思双语 中国文化特辑 吃醋

【集思双语 Lewis 中国文化特辑 吃醋 Jealous 】Good morning, everyone! It's Mon. 15th June. I am Lewis saying hello to you all from Yangzhou. 大家周一早上好,今天是六月十五号! 我是Lewis,在扬州给大家问好!今天的中国文化特辑和大家分享 吃醋 Jealous1. Having vinegar means to be jealous, Chicu, in China.2. The legend says that a minister was to marry his second wife according to the order of the emperor.3. His first wife was quite jealous.4. The emperor offered two choices for her.5. If she object to the marriage, she should drink poison.6. The woman willingly drank the poison offered by the emperor.7. However she didn’t die.8. What she drank was vinegar instead of poison.9. The emperor made the prank to test her attitude towards love.10. From then on, Chicu has been related to jealousy and used to describe the jealousy between lovers.备注:关键词/表达1. Vinegar 醋2. Object to the marriage 反对这桩婚事3. Willingly 情愿地4. Make the prank 开玩笑/搞恶作剧

3 MIN2015 JUN 15
Comments
集思双语 中国文化特辑 吃醋
hmly
himalayaプレミアムへようこそ聴き放題のオーディオブックをお楽しみください。