title

Inutilidades Lingüísticas

[臧泰Taizō]

2
Followers
1
Plays
Inutilidades Lingüísticas

Inutilidades Lingüísticas

[臧泰Taizō]

2
Followers
1
Plays
OVERVIEWEPISODESYOU MAY ALSO LIKE

Details

About Us

un podcast sobre lenguaje

Latest Episodes

IL #12: Las mil y una erres

IL #12: Las mil y una erres. Sobre los múltiples sonidos róticos.

-1 s2018 SEP 27
Comments
IL #12: Las mil y una erres

IL #52: ¡X!

IL 52: ¡X! ¿Cómo saber cómo pronunciar esta letra que tan frecuentemente encontramos en español mexicano? La música es Mexican Code, de Octagrape / CC BY-NC-ND 4.0

-1 s2016 FEB 2
Comments
IL #52: ¡X!

IL #51: ¡Feliz Janucá!

IL #51: ¡Feliz Janucá! ¿o Jánuca? ¿Jánique? ¿O cómo es que se llama esa fiesta judía que dura ocho días y que cae usualmente a fines de noviembre o principios de diciembre? La música esHora Pa Bataie, de (A Hawk and a Hacksaw) / CC BY-NC-ND 3.0

-1 s2015 DEC 15
Comments
IL #51: ¡Feliz Janucá!

IL #50: ¿EI, ISIS, ISIL, Daesh?

IL #50: ¿EI, ISIS, ISIL, Daesh?Donde hablaremos sobre cómo referirnos al autodenominado Estado Islámico de Irak y el Levante. Este podcast está inspirado en el episodioExploring why some say we should call ISIS 'Daesh', de The World in Words, producido por Nina Porzucki, y en el artículoDecoding Daesh: Why is the new name for ISIS so hard to understand?, de la traductora Alice Guthrie. La música de este episodio es Les étoiles de Paris (Émilie Simon) / CC BY-NC-ND 3.0

-1 s2015 DEC 1
Comments
IL #50: ¿EI, ISIS, ISIL, Daesh?

IL #49: Om mani padme hum

IL #49: Om mani padme hum, donde trataremos de entender qué queremos decir cuando hablamos de la lengua tibetana. La música de este episodio es Om (Fink Finster) / CC BY-NC-ND 3.0

14 MIN2015 NOV 17
Comments
IL #49: Om mani padme hum

IL #5: Del origen de jui, güeno y menistro

IL #5: Del origen de jui, güeno y menistro. Sobre el origen de la pronunciación con j en palabras como fuerte (juerte), fui (jui) e hijo (jijo); con g en palabras como bueno (güeno) y vuelta (güelta); y con cambio de vocales como en ministro (menistro) y vanidad (vanedad). Para conocer más al respecto: - "Variation and Change in Spanish", de Ralph Penny, disponible tanto en papel como en formato electrónico.

-1 s2015 NOV 3
Comments
IL #5: Del origen de jui, güeno y menistro

IL #6: Del origen del acento de los quebequenses francófonos

IL #6: Del origen del acento de los quebequenses francófonos. Sobre por qué los quebequenses francófonos hablan como hablan, a diferencia de los francófonos franceses. Para saber más: D'où vient l'accent des Québécois? Et celui des Parisiens?, de Jean-Denis Gendron, publicado por Les Presses de l'Université Laval.

-1 s2015 NOV 3
Comments
IL #6: Del origen del acento de los quebequenses francófonos

IL #7: De las 5 vocales puras del español a las 17 del francés quebequense

IL #7: De las 5 vocales puras del español a las 17 del francés quebequense. Sobre los sistemas de vocales puras de las lenguas romances en comparación con el español.

9 MIN2015 NOV 3
Comments
IL #7: De las 5 vocales puras del español a las 17 del francés quebequense

IL #8: De los tonos en chino mandarín

IL #8: De los tonos en chino mandarín. Sobre los tonos, su uso y pronunciación, en chino mandarín.

6 MIN2015 NOV 3
Comments
IL #8: De los tonos en chino mandarín

IL #9: De Pekín a Beijing [Beiying], pasando por Beijing [Peiching]

IL #9: De Pekín a Beijing [Beiying], pasando por Beijing [Peiching]. Sobre por qué decimos Pekín, por qué Beijing, y cómo se dice en realidad Beijing. NOTAS: Español: PekínChino Mandarín en caracteres: 北京Chino Mandarín en transcripción Pinyin: Běijīng

-1 s2015 NOV 3
Comments
IL #9: De Pekín a Beijing [Beiying], pasando por Beijing [Peiching]

Latest Episodes

IL #12: Las mil y una erres

IL #12: Las mil y una erres. Sobre los múltiples sonidos róticos.

-1 s2018 SEP 27
Comments
IL #12: Las mil y una erres

IL #52: ¡X!

IL 52: ¡X! ¿Cómo saber cómo pronunciar esta letra que tan frecuentemente encontramos en español mexicano? La música es Mexican Code, de Octagrape / CC BY-NC-ND 4.0

-1 s2016 FEB 2
Comments
IL #52: ¡X!

IL #51: ¡Feliz Janucá!

IL #51: ¡Feliz Janucá! ¿o Jánuca? ¿Jánique? ¿O cómo es que se llama esa fiesta judía que dura ocho días y que cae usualmente a fines de noviembre o principios de diciembre? La música esHora Pa Bataie, de (A Hawk and a Hacksaw) / CC BY-NC-ND 3.0

-1 s2015 DEC 15
Comments
IL #51: ¡Feliz Janucá!

IL #50: ¿EI, ISIS, ISIL, Daesh?

IL #50: ¿EI, ISIS, ISIL, Daesh?Donde hablaremos sobre cómo referirnos al autodenominado Estado Islámico de Irak y el Levante. Este podcast está inspirado en el episodioExploring why some say we should call ISIS 'Daesh', de The World in Words, producido por Nina Porzucki, y en el artículoDecoding Daesh: Why is the new name for ISIS so hard to understand?, de la traductora Alice Guthrie. La música de este episodio es Les étoiles de Paris (Émilie Simon) / CC BY-NC-ND 3.0

-1 s2015 DEC 1
Comments
IL #50: ¿EI, ISIS, ISIL, Daesh?

IL #49: Om mani padme hum

IL #49: Om mani padme hum, donde trataremos de entender qué queremos decir cuando hablamos de la lengua tibetana. La música de este episodio es Om (Fink Finster) / CC BY-NC-ND 3.0

14 MIN2015 NOV 17
Comments
IL #49: Om mani padme hum

IL #5: Del origen de jui, güeno y menistro

IL #5: Del origen de jui, güeno y menistro. Sobre el origen de la pronunciación con j en palabras como fuerte (juerte), fui (jui) e hijo (jijo); con g en palabras como bueno (güeno) y vuelta (güelta); y con cambio de vocales como en ministro (menistro) y vanidad (vanedad). Para conocer más al respecto: - "Variation and Change in Spanish", de Ralph Penny, disponible tanto en papel como en formato electrónico.

-1 s2015 NOV 3
Comments
IL #5: Del origen de jui, güeno y menistro

IL #6: Del origen del acento de los quebequenses francófonos

IL #6: Del origen del acento de los quebequenses francófonos. Sobre por qué los quebequenses francófonos hablan como hablan, a diferencia de los francófonos franceses. Para saber más: D'où vient l'accent des Québécois? Et celui des Parisiens?, de Jean-Denis Gendron, publicado por Les Presses de l'Université Laval.

-1 s2015 NOV 3
Comments
IL #6: Del origen del acento de los quebequenses francófonos

IL #7: De las 5 vocales puras del español a las 17 del francés quebequense

IL #7: De las 5 vocales puras del español a las 17 del francés quebequense. Sobre los sistemas de vocales puras de las lenguas romances en comparación con el español.

9 MIN2015 NOV 3
Comments
IL #7: De las 5 vocales puras del español a las 17 del francés quebequense

IL #8: De los tonos en chino mandarín

IL #8: De los tonos en chino mandarín. Sobre los tonos, su uso y pronunciación, en chino mandarín.

6 MIN2015 NOV 3
Comments
IL #8: De los tonos en chino mandarín

IL #9: De Pekín a Beijing [Beiying], pasando por Beijing [Peiching]

IL #9: De Pekín a Beijing [Beiying], pasando por Beijing [Peiching]. Sobre por qué decimos Pekín, por qué Beijing, y cómo se dice en realidad Beijing. NOTAS: Español: PekínChino Mandarín en caracteres: 北京Chino Mandarín en transcripción Pinyin: Běijīng

-1 s2015 NOV 3
Comments
IL #9: De Pekín a Beijing [Beiying], pasando por Beijing [Peiching]
hmly
himalayaプレミアムへようこそ聴き放題のオーディオブックをお楽しみください。