title

段々の中国宅配便

段文凝

178
Followers
1.5K
Plays
段々の中国宅配便

段々の中国宅配便

段文凝

178
Followers
1.5K
Plays
$3.99/Lifetime

Member Benefits

Exclusive Episodes
Member Community
Early Access

「段々の中国宅急便」では簡単な言葉で、近年注目されているブーム、日常、教育、最新技術などを幅広く紹介しつつ、ありのままの“中国の今”をあなたにお届けします!

Become a Member
OVERVIEWEPISODESYOU MAY ALSO LIKE

Details

About Us



段文凝

MC/女優/モデル/作家/早稲田大学非常勤講師


中国天津市出身

早稲田大学大学院政治学研究科修士


2009年来日、同年まで天津テレビ局所属

2011年より、NHK教育『テレビで中国語』にレギュラー出演

2014年早稲田大学大学院政治学研究科ジャーナリズムコース卒業

同年映画「魔女の宅急便」アッチ役やCM、雑誌など幅広く活躍している

2015年に毎日新聞夕刊「ひ・と・も・よ・う」で取り上げられた

2017年、NHKWORLDのラジオにレギュラー出演



・主な著書

中国語で読む 我的ニッポン再発見!(研究社)

マンガでわかるリアル中国人(主婦と生活社)

段ちゃんと!はじめての中国語(日本文芸社)


—————————————————————

全12話(毎週金曜日に配信予定)


1 Smart Life, Smart China

2 被智能手机撬动的国家

3 知识付费服务

4 中华料理Online

5 中国的樱花

6 中国的动物,不只有熊猫

7 做彼此的旅游胜地

8 贺岁片合战

9 从美剧和日剧中吸取养分

10 在中国,什么样的大学才算好大学?

11 在中国,考大学也是很难的!

12 激荡中的亲子关系

Member Benefits

段々の中国宅急便


全12回にわたり、

中国のリアルな物事をあなたに配達します。


この数年間、中国に関心を持って中国語を学ぶ日本の方々がどんどん増えていますが、書店に並んでいる中上級者向けの教材やネット情報が少なくて、中国語で中国の最新事情を読み取りたい方々にとっては困ります。


そこで、「段々の中国宅急便」では簡単な言葉で、近年注目されているブーム、日常、教育、最新技術などを幅広く紹介しつつ、ありのままの“中国の今”をあなたにお届けします。


私の夢は、日本と中国の架け橋になりたいです。来日10年間、日本についてより深く理解してきた一方、「中国ってどんなところ?」と質問されることが多いが、一口には答えられません。中国は広闊で、地域によって人も風習も全く異なります。


また、膨大なインターネット情報において、断片的な話が混雑していて、この番組を通じて、多次元の真・中国を耳で実感してほしいです。



Latest Episodes

イントロダクション

こんにちは!段文凝です。今私は早稲田大学文学部で中国語を教えています。「段段の中国宅急便」は、来日10年になる私、段文凝が中国の“新常識”を中国語でお伝えする番組です。私はこれまで、テレビやラジオの取材で、北は北海道から南は沖縄まで、日本各地を訪ねました。それぞれの土地の魅力を知る度に、どんどん日本が好きになりました。一方最近私の周りでは、中国に関心のある日本人がどんどん増えていると感じています。中国語を学ぶ人も増えて来ています。しかし、書店に並ぶのは初級レベルの語学書ばかり。中上級者向けの教材が足りておらず、中国のネットや現地の書籍から中国の最新事情を読み取る力も、まだまだ足りていません。そこで、この番組ではできるだけ簡単な言葉で“中国の今”を紹介しながら、情報格差を埋め、ありのままの中国の最新情報を12回に分けてお届けします。具体的には、ここ数年注目されている中国の観光地や、グルメ、ブームなどを幅広くご紹介します。私の夢は、日本と中国の架け橋になることですが、この番組を通じてその夢を叶えられたら良いなと思っています。それでは、「段段の中国宅急便」をお届けしますので、どうぞお楽しみに...

6 MINFEB 28
Comments
イントロダクション

1.スマート家電 スマート・ライフスタイルが始まった!

こんにちは!段文凝です。「段段の中国宅急便」。今日のテーマは、“スマート家電”です。もし、家中の家電があなたの代わりに何でもやってくれたとしたら…?実はそんな未来はすぐそこまで来ています。たとえば中国の小米(シャオミ)社の炊飯器は、お米を入れるだけで、その種類を自動的に判断し、最適な調理方法で炊き上げてくれます。アリババのスマートスピーカーは、話しかけるだけで空調の温度やライトの明るさを調整してくれたり、ポットでお湯を沸かしてアラームをセットしてくれたりします。さて、中国ではこの他にどんなスマート家電あるのでしょうか。ぜひお聴きください。 你好,我是段文凝,欢迎收听段段的中国快递。 你有没有想象过这样一种生活—— 当你回到家,在进入玄关的那一刻,屋里的灯就自动亮了起来。如果觉得家里温度不够适宜,或照明不太好,只要说句话,空调、空气净化器、窗帘或灯光都会为你立刻打开。 当洗衣机洗好衣服时,阳台上的晾衣杆会自动降下来。打开窗户,空调就会自动关闭。而当厨房的燃气灶点火时,抽油烟机也会同时启动。如果有电话进来,电视、音箱等设备也会悄悄地进入静音模式。 当你出门时,所有的空调、灯光都会自动关...

10 MINFEB 28
Comments
1.スマート家電 スマート・ライフスタイルが始まった!

2.スマートフォン 時間・空間を超える新時代の入り口

こんにちは、段文凝です。今日は中国での“スマートフォン”の普及ぶりとその活用方法についてです。中国ではスマートフォンはすでに社会の隅々にいきわたり、その普及率は実に人口の7割。老人と赤ちゃん以外は、一人1台から2台を持っている計算になります。更に4Gのネット環境も中国全土の9割以上をカバー。以前はテレビも電話も無かった山奥の村でも、ネット通販で買い物をしたり、日本や海外のドラマを楽しんだりできるようになりました。また、最近では“ショート動画”も大流行。ビジネスに転用されて成功する人も出てきています。どんな秘密があるのか?それでは「段段の中国宅急便」をお届けします。ぜひお聴きください。 上期节目,我为你介绍了智能生活在中国的情况。虽然我在节目里强调过,这并不是在展望未来,而是实实在在正在发生的事,但还是有听众朋友感觉很吃惊,觉得中国的变化比自己想象得还要大,这到底是一件好事还是坏事。 其实我有时也会感到不安,因为我也一直生活在日本,对于中国社会的变化感受并没有那么敏感。所以当一些新事物,或者新的流行语突然出现时,我也搞不明白,就只能像个好奇宝宝一样不停询问在中国的朋友们。我也担心自己会落后...

10 MINMAR 6
Comments
2.スマートフォン 時間・空間を超える新時代の入り口

3.知識課金 ビッグデータ中のエッセンスを取り入れる新アプローチ

こんにちは、段文凝です。皆さんは「知識課金」という言葉を知っていますか?実は古くからある言葉です。学校へ行くために学費を払ったり、セミナーに参加して、会費を払ったり、本を買って代金を払ったり。以前はこうしたものが知識課金と呼ばれました。お金を払わなくても得られる知識は、価値のない知識だと思われていたかもしれません。いま、「知識課金」は、主にネット上に移っています。皆さんがお聴きのこの番組も、実はその一つかも…?今中国で注目の「知識課金」にはどういうものがあるのか。それでは、「段段の中国宅急便」をお届けします。どうぞお聴きください。 你听说过“知识付费”这个词语吗? 如果你不是很关注当下中国的互联网生态,可能会对这个词产生误解。 因为“知识付费”看上去并不是一个新词语。为了学习知识而付费,这是一件再正常不过的事吧?你看,上学要交学费,参加沙龙要交会员费,买书要结账,订阅报刊杂志——哪怕是电子杂志,基本上也是要付费的。不用付费就能得到的知识,往往也不是什么有价值的知识。 这些说的都没错。但在当下的中国,“知识付费”已经变成了一个专有名词,它专指在手机上购买一些“知识服务”。比如说,如果《段...

11 MIN3 w ago
Comments
3.知識課金 ビッグデータ中のエッセンスを取り入れる新アプローチ

4.中華料理 民以食為天(民は食をもって天となす)

こんにちは、段文凝です。今日のテーマは“中華料理”です。日本の方に、“中国”と言えば何をイメージしますか?というアンケートをしたところ、8割の日本人が“中華料理”と答えたそうです。私も一人の中国人として、その評価は納得できます。“食いしん坊”は、かつては良くない意味でしたが、今ではニュートラルな言葉になっています。最近ではネットをきっかけに爆発的なブームになる“中華料理”も生まれました。その代表は何と言っても、“タピオカミルクティー”でしょう。私も、お気に入りの店がありますよ。それでは、段々の中国宅急便をお届けします。どうぞお聴きください。(242文字) 今天我们来聊聊几乎每个人都感兴趣的话题——吃。 根据一项民意调查,当向普通日本人问起“提到‘中国’,你首先会想起什么”时,超过80%的人都会回答——中华料理。 这就好像是在说:中国人是天下第一吃货。作为中国人,我对这个评价,表示非常赞许。当然,“吃货”这个词在以前还有些贬低的意味,但如今它已经是个非常普通的中性词了。 那么,当中华料理遇到互联网,会发生哪些神奇的化学反应呢?今天我们就来聊一聊中国这几年的“网红食品”吧。 说到这几年红到发紫的新食...

11 MIN2 w ago
Comments
4.中華料理 民以食為天(民は食をもって天となす)

5.桜 過去・現在・未来をつなぐ日中友好の絆

こんにちは、段文凝です。今日のテーマは“桜”です。桜と言えば、日本を象徴する花です。ハートの形の少しピンク色をした花びらは、見ていてとても心が癒されます。実はこの桜の花、中国でも大人気なのをご存知ですか?しかも桜を植えた総面積で見ると、中国は日本を抜いて世界一。古代の文豪・白居易、中国の元総理・周恩来も桜にまつわる詩を残しています。なぜ中国でも桜が人気なのでしょうか?それでは、段々の中国宅急便をお届けします。どうぞお聴きください。 樱花是日本精神的象征,也经常被看做是日本的国花。樱花的故事从《古事记》《万叶集》一直流传至今,在每个时代都被赋予过新的含义。美丽、纯洁、优雅、千本樱、花七日、樱吹雪、聚散离别……可以说,一片小小的樱花花瓣,却饱含着日本千余年历史的缩影。 许多国家在选择国花时,会意外发生“撞衫”情况。比如韩国国花——木槿,它同时还是马来西亚、苏丹、瓦努阿图和海地4个国家的象征,印度与越南都以荷花作为国花,德国和爱沙尼亚的国花都是蓝色矢车菊,等等。樱花虽然没有被日本政府官方指定为国花,但放眼全世界,如果问“樱花是哪个国家的象征?”那么答案只有一个,就是日本。樱花作为日本独一无二...

13 MIN1 w ago
Comments
5.桜 過去・現在・未来をつなぐ日中友好の絆

6.中国の動物 中国を代表する動物はパンダだけではない?

Exclusive Episodeチャンネルを購読して詳細を見る

14 MIN4 d ago
Comments
6.中国の動物 中国を代表する動物はパンダだけではない?
the END

Latest Episodes

イントロダクション

こんにちは!段文凝です。今私は早稲田大学文学部で中国語を教えています。「段段の中国宅急便」は、来日10年になる私、段文凝が中国の“新常識”を中国語でお伝えする番組です。私はこれまで、テレビやラジオの取材で、北は北海道から南は沖縄まで、日本各地を訪ねました。それぞれの土地の魅力を知る度に、どんどん日本が好きになりました。一方最近私の周りでは、中国に関心のある日本人がどんどん増えていると感じています。中国語を学ぶ人も増えて来ています。しかし、書店に並ぶのは初級レベルの語学書ばかり。中上級者向けの教材が足りておらず、中国のネットや現地の書籍から中国の最新事情を読み取る力も、まだまだ足りていません。そこで、この番組ではできるだけ簡単な言葉で“中国の今”を紹介しながら、情報格差を埋め、ありのままの中国の最新情報を12回に分けてお届けします。具体的には、ここ数年注目されている中国の観光地や、グルメ、ブームなどを幅広くご紹介します。私の夢は、日本と中国の架け橋になることですが、この番組を通じてその夢を叶えられたら良いなと思っています。それでは、「段段の中国宅急便」をお届けしますので、どうぞお楽しみに...

6 MINFEB 28
Comments
イントロダクション

1.スマート家電 スマート・ライフスタイルが始まった!

こんにちは!段文凝です。「段段の中国宅急便」。今日のテーマは、“スマート家電”です。もし、家中の家電があなたの代わりに何でもやってくれたとしたら…?実はそんな未来はすぐそこまで来ています。たとえば中国の小米(シャオミ)社の炊飯器は、お米を入れるだけで、その種類を自動的に判断し、最適な調理方法で炊き上げてくれます。アリババのスマートスピーカーは、話しかけるだけで空調の温度やライトの明るさを調整してくれたり、ポットでお湯を沸かしてアラームをセットしてくれたりします。さて、中国ではこの他にどんなスマート家電あるのでしょうか。ぜひお聴きください。 你好,我是段文凝,欢迎收听段段的中国快递。 你有没有想象过这样一种生活—— 当你回到家,在进入玄关的那一刻,屋里的灯就自动亮了起来。如果觉得家里温度不够适宜,或照明不太好,只要说句话,空调、空气净化器、窗帘或灯光都会为你立刻打开。 当洗衣机洗好衣服时,阳台上的晾衣杆会自动降下来。打开窗户,空调就会自动关闭。而当厨房的燃气灶点火时,抽油烟机也会同时启动。如果有电话进来,电视、音箱等设备也会悄悄地进入静音模式。 当你出门时,所有的空调、灯光都会自动关...

10 MINFEB 28
Comments
1.スマート家電 スマート・ライフスタイルが始まった!

2.スマートフォン 時間・空間を超える新時代の入り口

こんにちは、段文凝です。今日は中国での“スマートフォン”の普及ぶりとその活用方法についてです。中国ではスマートフォンはすでに社会の隅々にいきわたり、その普及率は実に人口の7割。老人と赤ちゃん以外は、一人1台から2台を持っている計算になります。更に4Gのネット環境も中国全土の9割以上をカバー。以前はテレビも電話も無かった山奥の村でも、ネット通販で買い物をしたり、日本や海外のドラマを楽しんだりできるようになりました。また、最近では“ショート動画”も大流行。ビジネスに転用されて成功する人も出てきています。どんな秘密があるのか?それでは「段段の中国宅急便」をお届けします。ぜひお聴きください。 上期节目,我为你介绍了智能生活在中国的情况。虽然我在节目里强调过,这并不是在展望未来,而是实实在在正在发生的事,但还是有听众朋友感觉很吃惊,觉得中国的变化比自己想象得还要大,这到底是一件好事还是坏事。 其实我有时也会感到不安,因为我也一直生活在日本,对于中国社会的变化感受并没有那么敏感。所以当一些新事物,或者新的流行语突然出现时,我也搞不明白,就只能像个好奇宝宝一样不停询问在中国的朋友们。我也担心自己会落后...

10 MINMAR 6
Comments
2.スマートフォン 時間・空間を超える新時代の入り口

3.知識課金 ビッグデータ中のエッセンスを取り入れる新アプローチ

こんにちは、段文凝です。皆さんは「知識課金」という言葉を知っていますか?実は古くからある言葉です。学校へ行くために学費を払ったり、セミナーに参加して、会費を払ったり、本を買って代金を払ったり。以前はこうしたものが知識課金と呼ばれました。お金を払わなくても得られる知識は、価値のない知識だと思われていたかもしれません。いま、「知識課金」は、主にネット上に移っています。皆さんがお聴きのこの番組も、実はその一つかも…?今中国で注目の「知識課金」にはどういうものがあるのか。それでは、「段段の中国宅急便」をお届けします。どうぞお聴きください。 你听说过“知识付费”这个词语吗? 如果你不是很关注当下中国的互联网生态,可能会对这个词产生误解。 因为“知识付费”看上去并不是一个新词语。为了学习知识而付费,这是一件再正常不过的事吧?你看,上学要交学费,参加沙龙要交会员费,买书要结账,订阅报刊杂志——哪怕是电子杂志,基本上也是要付费的。不用付费就能得到的知识,往往也不是什么有价值的知识。 这些说的都没错。但在当下的中国,“知识付费”已经变成了一个专有名词,它专指在手机上购买一些“知识服务”。比如说,如果《段...

11 MIN3 w ago
Comments
3.知識課金 ビッグデータ中のエッセンスを取り入れる新アプローチ

4.中華料理 民以食為天(民は食をもって天となす)

こんにちは、段文凝です。今日のテーマは“中華料理”です。日本の方に、“中国”と言えば何をイメージしますか?というアンケートをしたところ、8割の日本人が“中華料理”と答えたそうです。私も一人の中国人として、その評価は納得できます。“食いしん坊”は、かつては良くない意味でしたが、今ではニュートラルな言葉になっています。最近ではネットをきっかけに爆発的なブームになる“中華料理”も生まれました。その代表は何と言っても、“タピオカミルクティー”でしょう。私も、お気に入りの店がありますよ。それでは、段々の中国宅急便をお届けします。どうぞお聴きください。(242文字) 今天我们来聊聊几乎每个人都感兴趣的话题——吃。 根据一项民意调查,当向普通日本人问起“提到‘中国’,你首先会想起什么”时,超过80%的人都会回答——中华料理。 这就好像是在说:中国人是天下第一吃货。作为中国人,我对这个评价,表示非常赞许。当然,“吃货”这个词在以前还有些贬低的意味,但如今它已经是个非常普通的中性词了。 那么,当中华料理遇到互联网,会发生哪些神奇的化学反应呢?今天我们就来聊一聊中国这几年的“网红食品”吧。 说到这几年红到发紫的新食...

11 MIN2 w ago
Comments
4.中華料理 民以食為天(民は食をもって天となす)

5.桜 過去・現在・未来をつなぐ日中友好の絆

こんにちは、段文凝です。今日のテーマは“桜”です。桜と言えば、日本を象徴する花です。ハートの形の少しピンク色をした花びらは、見ていてとても心が癒されます。実はこの桜の花、中国でも大人気なのをご存知ですか?しかも桜を植えた総面積で見ると、中国は日本を抜いて世界一。古代の文豪・白居易、中国の元総理・周恩来も桜にまつわる詩を残しています。なぜ中国でも桜が人気なのでしょうか?それでは、段々の中国宅急便をお届けします。どうぞお聴きください。 樱花是日本精神的象征,也经常被看做是日本的国花。樱花的故事从《古事记》《万叶集》一直流传至今,在每个时代都被赋予过新的含义。美丽、纯洁、优雅、千本樱、花七日、樱吹雪、聚散离别……可以说,一片小小的樱花花瓣,却饱含着日本千余年历史的缩影。 许多国家在选择国花时,会意外发生“撞衫”情况。比如韩国国花——木槿,它同时还是马来西亚、苏丹、瓦努阿图和海地4个国家的象征,印度与越南都以荷花作为国花,德国和爱沙尼亚的国花都是蓝色矢车菊,等等。樱花虽然没有被日本政府官方指定为国花,但放眼全世界,如果问“樱花是哪个国家的象征?”那么答案只有一个,就是日本。樱花作为日本独一无二...

13 MIN1 w ago
Comments
5.桜 過去・現在・未来をつなぐ日中友好の絆

6.中国の動物 中国を代表する動物はパンダだけではない?

Exclusive Episodeチャンネルを購読して詳細を見る

14 MIN4 d ago
Comments
6.中国の動物 中国を代表する動物はパンダだけではない?
the END

More from 段文凝

Playlists

段文凝
高山 勝
hmly
Welcome to Himalaya Premium