Narración del cuento fluminense del mismo título escrito por Machado de Assis, estaré publicando la traducción y la narración de un capítulo por semana, en total son ocho. Puedes leer y oír esta historia en: https://conpedepatria.com/2020/10/27/miss-dollar-capitulo-2/ Esta traducción y las futuras traducciones a publicar las realizo yo con cariño. Hay mucho más contenido en la página web, sería bueno que vayan a verlo y compartir tanto la literatura peruana traducida al inglés y al portugués, como de esas lenguas al español "peruano". ¡Muchas gracias por escuchar!
Narración del cuento fluminense del mismo título escrito por Machado de Assis, estaré publicando la traducción y la narración de un capítulo por semana, en total son ocho. Estas últimas semanas he estado traduciendo bastante literatura como pasatiempo, aún hay mucho por aprender, pero me esfuerzo por tener la menor cantidad de errores posibles. Puedes leer y oír esta historia en: https://conpedepatria.com/2020/10/17/miss-dollar-capitulo-1/ Esta traducción y las futuras traducciones a publicar las realizo yo con cariño. Hay mucho más contenido en la página web, sería bueno que vayan a verlo y compartir tanto la literatura peruana traducida al inglés y al portugués, como de esas lenguas al español "peruano". ¡Muchas gracias por escuchar!
Adaptación de la leyenda originalmente titulada «Ayamaman» en el libro Mitos, leyendas y cuentos peruanos, edición de José María Arguedas y Francisco Izquierdo Ríos. ¿Qué piensas de esta leyenda? ¿Has escuchado alguna vez un ayaymama? También se le conoce como urutaú, pájaro fantasma, kakuy, etc. Puedes leer la historia aquí: https://conpedepatria.com/2020/09/23/ayaymama-leyenda-amazonica/
A legend adaptation and translation available on CPDP's website: https://conpedepatria.wordpress.com/2020/09/24/achikay/ This is a famous legend from Áncash, Peru. You can read the original one in Spanish on "Mitos, leyendas y cuentos peruanos", written by José María Arguedas & Francisco Izquierdo Ríos. What do you think about it? I explained some facts and cultural characteristics this legend reveals about some Andean regions, you should listen to the episode titled "Explaining the Achiqueé story (Peruvian customs)." Thanks for listening!
I've already narrated this story in Spanish. But I'm trying new things, so I recorded it in English now. Hope you like it. Visit https://conpedepatria.com/2020/09/10/creation-of-the-world-waris-myth/ for more information and a glossary, in case you're curious about those words neither I knew at first.
Adaptación del cuento escrito por Carlos Eduardo Zavaleta. Cuidado con la narrativa de Carlos E. Z., es muy descriptiva, pero por lo bajo. Puedes leer este cuento aquí: https://www.revistadelauniversidad.mx/download/eead3f25-a191-43d8-beea-71d092926402?filename=discordante Sound effects taken from SoundBible and Fesliyan Studios.
Explaining some facts about the Achiqueé, a Peruvian story from Áncash. Help us by sharing this content with your friends! Thanks for listening. Visit www.conpedepatria.com/english for more information.
Continuando com a série de episódios com o Paulo e o Pablo (acho que já estou doido para falar comigo mesmo), aqui falei sobre a situação laboral para os tradutores e intérpretes no Peru e no Brasil.
Kunan qichwapim yupakunata yacharisunchik! 1, 2, 3 ...
Adaptación de la leyenda titulada «El Achiqueé» en el libro Mitos, leyendas y cuentos peruanos, edición de José María Arguedas y Francisco Izquierdo Ríos. ¿Qué piensas de esta historia? En esta leyenda se puede apreciar rasgos de la religión católica y las costumbres andinas juntas, creando un nuevo tipo de arte para explicar el origen de los Andes y de las características de algunos animales. Gracias por escuchar a Conpedepatria. Puedes leer esta historia aquí: https://conpedepatria.com/2020/08/13/el-achiquee-leyenda-ancashina/