小學生でもわかる初めての中國語第108回 詩の朗読 星星和蒲公英 金 子 美 鈴
1min2019 OCT 22
詳細信息
しっとりした秋の夜長に 「星とたんぽぽ」 金子みすゞ 青いお空の底ふかく、 海の小石のそのやうに、 夜がくるまで沈んでる、 晝のお星は眼にみえぬ。 見えぬけれどもあるんだよ、 見えぬものでもあるんだよ。 散つてすがれたたんぽぽの、 瓦のすきに、だァまつて、 春のくるまでかくれてる、 つよいその根は眼に見えぬ。 見えぬけれどもあるんだよ、 見えぬものでもあるんだよ。 xīng xīng hé pú gōng yīng 星 星 和 蒲 公 英 jīn zǐ měi líng 金 子 美 鈴 lán lán de tiān kōng 藍 藍 的 天 空 shēn bú jiàn dǐ 深 不 見 底 jiù xiàng xiǎo shí tóu chén zài dà hǎi li 就 像 小 石 頭 沉 在 大 海 里 yī zhí děng dào yè mù jiàng lín 一 直 等 到 夜 幕 降 臨 bái tiān de xīng xing yǎn jīng kàn bú jiàn 白 天 的 星 星 眼 睛 看 不 見 kàn bú jiàn tā què zài nà lǐ 看 不 見 它 卻 在 那 里 yǒu xiē dōng xī wǒ men kàn bú jiàn 有 些 東 西 我 們 看 不 見 gān kū sǎn luò de pú gōng yīng 干 枯 散 落 的 蒲 公 英 mò mò duǒ zài wǎ fèng lǐ yī zhí děng dào chūn tiā...