100 vocabulary words in Spanish for memorization
Identifying the difference between the Spanish verb IR (to go) and the verb ending -ir ..ie Escribir (to write), dirigir (to direct) and so on.
Knowing that most Al ending words in English are equivalent to the same words in Spanish ...example TERMINAL is the same in Spanish...CASUAL....ESPACIAL...and so on...give it a try
...ot is the verb HABER (form of verb to Have) and the progressive...yoy only conjugate HABER and the following verb, and the following verb conjugation is placed with each pronoun ..example...yo HE Hablado, TÚ Has Hablado, Usted, él, ella Ha Hablado, Nosotros Hemos hablado, Vosotros Habéis Hablado, Ustedes, ellos, ellas, Han Hablado.....see how simple?
If you lack love begin by loving yourself. Si te hace falta amor, empieza por amarte
Pasar, han estado, qué pasa. Different ways of asking how you are in Spanish
Que is used in Spanish with words that are used to express opinions, desires, feelings, and time and to introduce subordinate phrases:1. Estoy seguro or segura (remember gender in Spanish), que mañana lloverá. 2. Pienso que eres una persona bien inteligente (I think you are a very intelligent person) 3. Me alegro que (or de que) I am happy that. 4. To express exclamatory sentences-exclamations: ¡Qué bien/bueno! (That's good/great!) ¡Qué bonitas! How lovely...and so forth..Que also introduces the subordinate clause...
Asking and answering by using ESTAR conjugation...ESTOY, ESTAS, ESTÁ,ESTAMOS, ESTÁIS, ESTÁN... ADJECTIVES MAL (GOOD) BIEN (GOOD/WELL)..FAITH =FE
Interpretation of Jerusalema in its literal translation in Spanish..there are many versions in Spanish, but I wanted to present the literal translation. Practice on your own in Spanish. Be blessed
Volverán las oscuras golondrinas en tu balcón sus nidos a colgar, y otra vez con el ala a sus cristales jugando llamarán. Pero aquellas que el vuelo refrenaban tu hermosura y mi dicha a contemplar, aquellas que aprendieron nuestros nombres... ¡esas... no volverán! Volverán las tupidas madreselvas de tu jardín las tapias a escalar, y otra vez a la tarde aún más hermosas sus flores se abrirán. Pero aquellas, cuajadas de rocío cuyas gotas mirábamos temblar y caer como lágrimas del día... ¡esas... no volverán! Volverán del amor en tus oídos las palabras ardientes a sonar; tu corazón de su profundo sueño tal vez despertará. Pero mudo y absorto y de rodillas como se adora a Dios ante su altar, como yo te he querido...; desengáñate, ¡así... no te querrán! Translation by .Allison Young (1924) Dusky swallows again will come Upon thy balcony their nests to swing, And tap their wings upon thy window- panes In playful fluttering; But those which slackened in their flig...