一言一世界
2min2021 DEC 12
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

“普通的領袖把人們帶往他們想去的地方,偉大的領袖把人們帶往他們不一定想去,但應該去的地方。”這句話出自美國前第一夫人Rosalynn Carter 。英文的原句是這樣說的:A leader takes people where they want to go. A great leader takes people where they don’t necessarily want to go but ought to be.近些年來,我們越來越發現,大公司挑選CEO,不是說能打就行了。你不能是沿著既有的組織能力去打,而是必須打出一套組織原來没有的新能力。美團的副總裁張川就講過一個觀點,世界大公司的科技巨頭任命新的CEO,其實有一個特别明顯的標準,就是看他能不能在公司原有的業務之外,開辟出一條新業務。比如說谷歌的CEO皮查伊,他不是做搜索引擎業務的,而是把網頁瀏覽器Chrome給做起來了,這對谷歌來說生死攸關。再比如微軟的CEO納德拉,他在微軟不是做Windows的,而是另起了兩攤新事:一是牽頭做了微軟的搜索引擎“必應(bing)”,二是開辟了微軟的雲服務業務。這幾年,中國的互聯網巨頭也在陸續換帥。在對CEO的選擇上,我們也能看到相似的邏輯。所以說,普通的領袖把人們帶往他們想去的地方。偉大的領袖把人們帶往他們不一定想去,但應該去的地方。而如何選擇應該去的...

查看更多