China Daily英语新闻 | 中国日报英语新闻丨结构性改革是重点优先领域
7min2024 JUL 19
詳細
Structural reforms to boost technological innovation and drive industrial upgrading will be among the key priorities of China's policymakers to foster new quality productive forces and promote high-quality development over the next few years, said economists and entrepreneurs. 经济学家和企业家表示,为促进技术创新和推动产业升级进行的结构性改革,是未来中国培育新质生产力、推动高质量发展的优先事项之一。 They said the country will likely further deepen structural reforms and expand high-standard opening-up to revive confidence in its long-term economic trajectory, which will help tackle economic woes, foster new competitive edges and deal with pressures and headwinds from a more complicated external environment. 中国将进一步深化结构性改革,扩大高水平对外开放,重振长期经济的信心,解决经济困境,培育新竞争优势,应对日益复杂的外部环境。 Their comments came as the market is eagerly awaiting clues about major economic strategies for the next few years from the ongoing third plenary session of ...