A 13-year-old Chinese breakdancer has made history as the first Chinese dancer to secure the junior world title at the world's largest street dance competition. 3月8日,在巴黎舉行的2026年Juste Debout世界街舞大賽上,13歲的中國霹靂舞選手李勇秋成功奪冠,也成為又一位在該項全球最大規模街舞賽事中奪得青少年組世界冠軍的中國舞者。 Li Yongqiu, from Southwest China's Chongqing municipality, took home the title on March 8 at Juste Debout 2026 in Paris against a field of over 4,000 international competitors. 這位來自重慶的少年在超過4000名國際參賽者中脫穎而出,摘得桂冠。 Li, known in the dance community as "Qiu Qiu", clinched the gold after a high-stakes final where he successfully adapted his breaking repertoire to house and hip-hop tracks — genres outside his primary discipline. 李勇秋在街舞圈內被稱為“秋秋”。在競爭激烈的決賽中,李勇秋成功將霹靂舞動作與浩室音樂和嘻哈音樂融合,這兩個舞種並非他的主項,最終他憑借出色發揮斬獲金牌。 "As Chinese, we strive for excellence," said Li following his win...
The China Manned Space Agency announced that it would solicit proposals for a space human research program starting April 1, targeting major strategic, fundamental, and forward-looking scientific issues related to the long-term healthy survival of humans during future space station flights and lunar landing missions. 中國載人航天工程辦公室宣布,自4月1日起將面向全社會征集空間人類研究項目方案,聚焦未來空間站飛行及登月任務中人類長期健康生存相關的重大戰略性與基礎前沿科學問題。 The program aims to create a space human atlas, establish a space human research database, and yield a series of innovative research outcomes that can benefit both the health of taikonauts on long-duration orbital missions and the public on Earth. 該計劃旨在構建空間人類圖譜,建立空間人類研究數據庫,產出一系列創新研究成果,既服務於長期在軌飛行航天員的健康保障,也惠及地面公眾健康。 It is also part of the country's efforts to accelerate the construction of aerospace power and technological power, according to t...
A growing number of regions across China have announced plans to remove biology and geography from the scoring system of the high school entrance examination, known as the zhongkao, starting in 2027. 近年來,全國多地陸續公布中考改革新舉措。不少地區將從2027年起,將生物、地理等科目移出中考計分科目,改為等級評價或開卷考試。 The move is part of broader efforts to reduce the burden on students and expand access to general high school education. Jilin province was the latest to announce such reforms on March 17. 旨在減輕學生負擔,擴大普通高中教育資源。吉林省於3月17日成為最新宣布改革的省份。 Biology and geography will no longer count toward the total zhongkao score from next year, according to a statement from the provincial education department. 根據吉林省教育廳發布的通知,從明年起,生物學、地理將不再計入中考總分。 The subjects will instead be assessed through open-book exams, with results presented in letter grades rather than numerical scores. 而是改為開卷考試,成績以等級形式呈現,不再...
The artificial intelligence surge is rapidly reshaping China's digital economy. On Tuesday, a senior official in charge of data security pointed to an explosion in "tokens" as both a barometer of growth and a new export frontier. 人工智能的迅猛發展正在重塑中國的數字經濟。3月24日,國家數據局局長劉烈宏在國新辦發布會上指出,“詞元”(Token)的爆發式增長既是衡量行業發展的晴雨表,也正成為新的出口前沿領域。 Liu Liehong, head of the National Data Administration, said that daily consumption of tokens — tiny data units used by AI models — had surpassed 140 trillion as of March, a more than 1,000-fold increase from the 100 billion recorded at the beginning of 2024 and over 40 percent higher than the 100 trillion recorded at the end of last year. 劉烈宏表示,截至今年3月,全國日均詞元調用量已超過140萬億,較2024年初的1000億增長逾千倍,較去年底的100萬億增長超過40%。詞元是人工智能模型所使用的微型數據單元。 "The surge signals that China's AI industry is expanding quickly and evolving from basic c...
China's top internet regulator announced on Saturday a new initiative to standardize the labeling of short video content, aiming to curb the spread of misleading information and maintain a healthy online environment. 國家互聯網信息辦公室3月21日發布新規,要求規範短視頻內容標注,遏制虛假信息傳播,維護清朗網絡空間。 The Cyberspace Administration of China (CAC) stated that inconsistent labeling standards across various platforms have allowed fictionalized narratives, staged marketing and AI-generated content to go unlabeled, misleading the public and disrupting social order. 中央網信辦指出,由於各平臺標注標準不一,導致虛構劇情、擺拍營銷、AI生成等內容未作標注,嚴重誤導公眾認知,擾亂社會秩序。 Under the proposed guidelines, platforms must standardize mandatory tag categories and make labeling a compulsory step in the publishing process. Beyond new uploads, the regulator will also require platforms to retroactively tag existing content to ensure universal compliance. 根據中央網信辦的部署,...
Relocated residents praise life in city as schools, public services continue to grow 搬遷居民點讚新生活公共服務配套持續完善 For Zhu Fuqiang, an employee of China Huaneng Group and an avid runner, the appeal of life in the Xiong'an New Area is measured in kilometers of well-maintained tracks and easy access to green space. 對於中國華能集團員工、酷愛跑步的朱富強而言,雄安新區的吸引力在於這里四通八達的健身步道和觸手可及的綠色空間。 "The sports facilities here are excellent, and there are so many green spaces," said Zhu, who often runs in the Central Green Valley Park near his office. 他常在辦公室附近的中央綠谷公園跑步:"這里的體育設施很棒,綠化空間非常多。" The simple pleasure is part of a larger life change. Zhu moved to Xiong'an from Beijing last autumn, when the central State-owned enterprise relocated its headquarters and more than 1,000 employees to the new area. 這種簡單的愜意是其生活變遷的縮影。去年秋天,當這家中央企業將總部及千余名員工遷至雄安時,朱富強隨同從北京來到新區。 On M...
Iranian Foreign Minister Seyed Abbas Araghchi said Iran is seeking "not a ceasefire, but a complete, comprehensive and lasting end to the war," according to Kyodo News. 據日本共同社報道:伊朗外交部長阿巴斯·阿拉格齊表示,伊朗尋求的"不是停火,而是徹底、全面且持久的終結戰爭"。 In a telephone interview with Kyodo News on Friday, Araghchi described the US-Israeli strikes on Iran as "an illegal, unprovoked act of aggression," calling on the international community to take a stand against the attacks. 阿拉格齊在週五接受日本共同社電話采訪時,將美以對伊朗的襲擊描述為"非法、毫無正當理由的侵略行徑",希望全世界團結起來發聲反對。 The foreign minister noted that while several countries are attempting to mediate an end to the conflict, Iran has rejected calls for a temporary truce, insisting that any resolution must include guarantees against future attacks as well as compensation for the damage inflicted during the conflict. 這位外長指出,儘管多個國家試圖調解結束衝突,但伊朗拒絕了臨時停火的呼籲...
Thousands of visitors flock to witness beauty of blossoms around the country 數千遊客爭睹全國花海盛景 Rising temperatures herald the season to chase flowers in China. Thousands of visitors from home and abroad descend on the nation's most picturesque spring landscapes to capture the beauty of the blossoms, boosting consumption in the process. 隨著氣溫回升,中國迎來了賞花踏青的季節。成千上萬的國內外遊客紛紛湧向國內風景最美的春日景觀,爭相定格花朵盛放的美麗瞬間,這也帶動了文旅消費熱潮。 In mid-March, Yuantouzhu scenic area in Wuxi, Jiangsu province, entered "congestion mode". By 5 pm on March 14, the area had welcomed nearly 70,000 visitors, setting a record for this year's cherry blossom season, according to Shangyou News. 3月中旬,江蘇省無錫市黿頭渚景區進入"擁堵模式"。據上遊新聞報道,截至3月14日下午5時,該景區已接待遊客近7萬人次,創下今年櫻花季的單日客流量紀錄。 "I knew it would be crowded, but I just couldn't miss such beautiful cherry blossoms," said Zhang, a tourist from Nanjing,...
Since 2000, every March, Beijing's Diaoyutai State Guesthouse has welcomed a special group of guests — representatives from various sectors attending the China Development Forum. Among them are executives of global multinationals, heads of international organizations, and top-tier scholars ... Over a hundred high-profile guests gather here. As it's graduation season, China Daily reporter Peng Yixuan took resumes of several graduates to the forum and handed them to the guests. Click the video to see what happened!
China's top economic planner announced on Monday that it is taking temporary control measures on domestic gasoline and diesel prices to shield the economy and consumers from a recent abnormal spike in international crude oil prices. 國家發展和改革委員會3月23日宣布,為保障經濟和消費者免受近期國際原油價格異常飆升的衝擊,將對國內汽油、柴油價格采取臨時調控措施。 Starting at midnight on Monday, the retail prices of gasoline and diesel will see a moderated increase of 1,160 yuan ($163) and 1,115 yuan per metric ton, respectively, according to the National Development and Reform Commission. 根據國家發展改革委發布的通知,自3月23日24時起,國內汽油、柴油零售價將適度上調,每噸分别上漲1160元和1115元。 Under the country's existing pricing mechanism, the sharp rise in global oil prices—driven by escalating geopolitical conflicts, would have triggered a much steeper hike of 2,205 yuan per ton for gasoline and 2,120 yuan per ton for diesel. 根據現行價格機制計算,受地緣政治衝突加劇影響,國際油價持...