China Daily英語新聞 | 中國日報

China Daily英語新聞 | 中國日報

  • 概覽
  • 聲音
概覽
himalaya
3,176 聲音
每週一到週五早7:30更新,歡迎訂閱週末更新中國日報外籍專家的專欄作品,分享他們在報道過程中的心得。節目介紹 China Daily《中國日報》官方平臺出品1、精選最cool最潮的英語故事、新聞等,用最native的語音播報,沉浸式環境學英語2、提供全篇英語解析,聽懂不再難打卡抽獎 訂閱本專輯,每天堅持在專輯下方評論打卡的聽眾,我們會每月抽取兩位幸運兒。這次抽獎3月31日開獎,請小夥伴們敬請期待哦!獎品為中國日報專屬訂制週邊禮物哦!適合誰聽 1、...
查看更多
聲音
3176聲音

The school spring break merging with the five-day May Day holiday this year prompted many vacationers to trade whirlwind "special forces-style" travel for immersive, multiday stays in single destinations. 今年,學生春假與五天“五一”假期疊加,促使許多遊客放棄“特種兵式旅遊”式的走馬觀花,轉向在一個目的地進行沉浸式、多日停留的深度遊。 Special forces-style travel refers to a travel trend wherein multiple attractions are covered in a short time through tightly scheduled, high-intensity itineraries. The trend, which has been around for the past few years, is particularly popular among young people. “特種兵式旅遊”指的是通過緊湊、高強度的行程安排,在短時間內遊覽多個景點的旅遊趨勢。這一趨勢已流行數年,在年輕人中尤為盛行。 Data from multiple online travel platforms showed the rise of the "depth stay" phenomenon during this year's May Day holiday, from Friday to Tuesday, with travelers spending more time in one place to soak in the local culture and way of life. 多家在線旅遊平臺數據...

Wu Yize became the second Chinese to win World Snooker Championship following Zhao Xintong's triumph last year, defeating England's Shaun Murphy 18-17 at the Crucible Theatre here on Monday. 當地時間5月4日,在謝菲爾德的克魯斯堡劇院,吳宜澤以18比17力克英格蘭名將肖恩·墨菲,成為繼去年趙心童奪冠之后,第二位捧起斯諾克世錦賽冠軍獎杯的中國球手。 Wu, 22, also became the second-youngest Crucible winner after Stephen Hendry who was 21 in 1990. He lifted the trophy after the final, with his parents standing by his side. 22歲的吳宜澤還成為自1990年21歲奪冠的斯蒂芬·亨德利之后,在克魯斯堡登頂的第二年輕的冠軍。決賽后,他在父母陪伴下舉起了獎杯。 "They are the true champion, since the moment I devoted myself to snooker, my father has always been my company, my mother also went through ups and downs in these years. They are and always will be my motivation," said Wu, who moved to Sheffield at 16 years old and lived in a tiny room with his father for a long time. “他們才是真正的冠軍。從我投身斯諾克...

Chinese President Xi Jinping has urged all-out efforts to search for people who are still unaccounted for and save the injured after an explosion at a fireworks plant in Central China's Hunan province caused heavy casualties on Monday afternoon. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made an instruction ordering strengthened risk screening and hazard control in key sectors, enhanced public safety management, and efforts to safeguard people's lives and property. The explosion occurred at around 4:40 pm at the plant in Liu yang, a county-level city under Changsha, capital city of Hunan. Twenty-six people have died as of Tuesday afternoon. Xi demanded proper handling of the aftermath and a prompt investigation into the accident, stressing that those responsible must be held accountable. Authorities across regions and departments must draw profound lessons from the accident a...

The Ministry of Education, on Tuesday, introduced 38 new undergraduate majors that will be available for recruitment through the 2026 national college entrance exam, or gaokao, expanding opportunities for students to pursue cutting-edge fields. 教育部4月28日(週二)發布,新增38個本科專業,將納入2026年全國高考招生,進一步拓寬學生攻讀前沿領域的機會。 The newly added majors align with national strategies and emerging industries. They include energy science and engineering and deep-earth science and engineering for strategic needs; transportation and energy integration engineering and agricultural robotics for upgrading traditional industries; biotechnology manufacturing and brain-computer science and technology for future industries; digital culture and tourism and commercial artificial intelligence for the service sector; and digital trade and digital finance for the intelligent economy. 此次新增專業緊密對接國家戰略和新興產業。精準對接國家戰略需求,增設能源科學與工程、深地科學與工程等...

China has urged all peace-loving countries to remain highly vigilant and firmly resist Japan's neo-militarist moves, after the latter took its latest step toward revising three key security-related documents as part of a broader push to accelerate its military buildup under the pretext of strengthening deterrence. Lin Jian, a spokesman for China's Foreign Ministry, made the remarks at a daily news briefing in Beijing on Tuesday, a day after Japan convened its first expert panel meeting to advance the revision of the documents, which are expected to be updated by the end of the year. According to reports, Japanese Prime Minister Sanae Takaichi told the meeting that Japan should draw lessons from the Ukraine crisis and the conflict in the Middle East, adapt to "new forms of warfare", including the use of drones, and prepare for a "long-term conflict". Lin pointed out that Japan, which has launched wars and invaded other countries in the past, is now playing up so-called tensions...

Tourists shift focus to local destinations as uncertainty looms for outbound trips 出境遊不確定性隱現,遊客目光轉向國內目的地 Rising jet fuel costs and uncertainty over international air routes are driving a shift from outbound to domestic travel, with Chinese tourism platforms predicting that this year's Labor Day holiday is expected to see a surge in domestic tourism. 航空燃油價格上漲、國際航線前景不明,正促使遊客從出境遊轉向國內遊。多家國內旅遊平臺預測,今年五一勞動節假期將迎來國內旅遊熱潮。 The Labor Day public holiday in China this year is a five-day break from May 1 to 5. 今年中國勞動節假期為5月1日至5日,共5天。 Data from online travel agency Qunar showed that bookings for long-haul trips to domestic destinations over 800 kilometers away have increased more than 30 percent year-on-year, while hotel reservations in popular third-tier and smaller cities have doubled. 在線旅遊平臺去哪兒的數據顯示,800公里以上的國內長線遊預訂量同比增長超30%,而熱門三四線及小城市的酒店預訂量翻了一...

In an era marked by global economic uncertainty and escalating geopolitical tensions, Foreign Minister Wang Yi's recent visits to Cambodia, Thailand and Myanmar demonstrated China's strategic commitment to fostering regional stability and prosperity. 在全球經濟充滿不確定性、地緣政治緊張局勢加劇的時代背景下,外交部長王毅近期對柬埔寨、泰國和緬甸的訪問,展現了中國致力於促進地區穩定與繁榮的戰略擔當。 The three countries, all members of the Association of Southeast Asian Nations, are at crucial development stages and share a deep-rooted friendship with China. The five-day diplomatic outreach, which concluded on Sunday, is not merely a series of bilateral engagements, but also a calculated effort to deepen cooperation with ASEAN countries across political, economic and security areas. 柬泰緬三國同為東盟成員國,均處於關鍵發展階段,且與中國友誼深厚。這場於週日落幕、為期五天的外交行程,不僅是系列雙邊互動,更是深化與東盟國家在政治、經濟、安全領域合作的精心布局。 By promoting initiatives such ...

China's job market remained generally stable in the first quarter of this year, with 2.99 million new jobs created in urban areas nationwide and an average surveyed urban unemployment rate of 5.3 percent, according to the Ministry of Human Resources and Social Security. 今年一季度,我國就業形勢保持總體穩定。人力資源社會保障部數據顯示,全國城鎮新增就業299萬人,城鎮調查失業率平均值為5.3%。 From January to March, efforts focused on employment for key groups, such as college graduates and young people, to seize the critical period for graduates entering the job market and accelerate measures to help more secure employment as early as possible, Cui Pengcheng, a ministry spokesperson, said at a news conference on Tuesday. 人力資源社會保障部新聞發言人崔鵬程在28日舉行的新聞發布會上介紹,1至3月,我國聚焦高校畢業生、青年等重點群體就業,搶抓畢業生離校前求職關鍵期,加快落實各項舉措,幫助更多人儘早實現就業。 China has set a target of around 5.5 percent for the surveyed urban unemployment rate in...

The nationwide rollout of China's departure tax refund service, which smoothly reached its one-year mark this month, has effectively stimulated inbound travel and increased consumption vitality, experts said. 專家表示,中國離境退稅全國性推廣本月初平穩迎來實施一週年,有效刺激了入境旅遊,激發了消費活力。 The policy governing the service aims to further enhance the convenience of departure tax refunds for overseas visitors and optimize their shopping experience. Travelers purchasing tax-refundable items at designated stores across the country can receive a spot refund in renminbi upon signing an agreement and processing a credit card preauthorization. 該政策旨在進一步提升境外旅客離境退稅的便利性,優化其購物體驗。在全國各地指定商店購買可退稅商品的旅客,在簽署協議並辦理信用卡預授權后,即可現場領取人民幣退稅款。 China's tax authorities and relevant government organs have actively encouraged eligible stores to offer this "buy and get a refund" service, with their total number currently...

123...318
常見問題
  • Himalaya 是什麼?
    喜馬拉雅國際版,Himalaya 是一款有聲書 App,旨在為全球華人的終身學習提供隨時、隨地、隨心的全新聽書體驗。成為會員,即可以暢聽站內 100,000+ 海量會員內容。
  • Himalaya VIP 有什麼權益?
    你僅需花費每日低至 0.16 美金,就可以立即暢聽 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,每週聽一本爆款新書,還有更多預售新書等著你!另可獲得每月 5 張免費體驗卡贈親友的福利,等同於贈送 1 張年卡的價值。
  • 我怎麼享受免費試用?
    現在訂閱 Himalaya VIP 即可享受至少 7 天的免費試用! 免費試用期內,無需付費即可免費暢聽會員包中的全部內容,包含 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,和世界名校教授的原聲英文課程。
  • 我該怎麼使用優惠碼?
    在 Himalaya 首⻚選擇「開啟免費體驗」註冊完成之後, 輸入「優惠碼」選擇申請,支付成功後即可開啟 Himalaya VIP 內容免費暢聽權益!
  • 可以在哪收聽?
    Himalaya 提供你隨時隨地想听就听的服務, 可以下載 Himalaya APP 使用手機享受服務,同時也支持網頁版登陸在電腦上享受暢聽服務。
  • Himalaya VIP 的價格是多少?
    Himalaya VIP 採用連續訂閱的模式,按月訂閱價格為 $11.99/月;按年訂閱價格為 $59.99/年。每天僅需 0.16 美元,讓耳朵隨時隨地步入擁有 100,000+ 書籍你的專屬圖書館。
  • 我不想訂閱了,要如何取消?
    通過網頁端訂閱如何取消?
    你可以 點擊這裡 取消訂閱。 在試用期內取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。
    通過手機端訂閱如何取消?
    你可以在iTunes/Apple或Google Play設定中取消訂閱。在試用期到期前48小時取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。你可以通過以下連結找到如何取消訂閱的詳細資訊:Apple Store取消訂閱方法  Google Play取消訂閱方法

與Himalaya一起

每天15分鐘
在碎片的時間裡,學習一個知識點;通勤時、家務時、運動時,隨時隨地暢聽
每週1本新書
優選最新最熱暢銷書,資深編輯精心挑選榜單佳作,只聽有價值的好書
每年10大系列
商業財經、歷史文化、親子育兒,同系列好書好課一網打盡,帶你深入探究一個主題
app store
google play