Greetings to all! Year after year, life opens a fresh chapter. As the new year begins, I extend my best wishes to you from Beijing! The year 2025 marks the completion of China's 14th Five-Year Plan for economic and social development. Over the past five years, we have pressed ahead with enterprise and fortitude, and overcome many difficulties and challenges. We met the targets in the Plan and made solid advances on the new journey of Chinese modernization. Our economic output has crossed thresholds one after another, and it is expected to reach RMB 140 trillion yuan this year. Our economic strength, scientific and technological abilities, defense capabilities, and composite national strength all reached new heights. Clear waters and lush mountains have become a salient feature of our landscape. Our people enjoy a growing sense of gain, happiness and security. The past five years have been a truly remarkable journey, and our accomplishments have not come easily. Your unwaveri...
The People's Liberation Army continued its interservice exercise, named "Justice Mission 2025", near Taiwan Island for the second consecutive day on Tuesday, according to the PLA Eastern Theater Command. 週二,中國人民解放軍東部戰區消息,解放軍代號為 “正義使命 - 2025” 的軍種間聯合演習在臺島週邊海域持續進行,演習已進入第二天。 Starting early in the morning, destroyers, frigates, fighters and bombers sent by the command conducted drills involving identification, warning and expulsion, strikes on hostile vessels, fleet air defense, and anti-submarine warfare from air and in the waters to the north and south of Taiwan. 當天清晨起,東部戰區出動驅逐艦、護衛艦、殲擊機、轟炸機等兵力,在臺島南北兩側海空域開展識别查證、警告驅離、對海突擊、編隊防空、海空聯合反潛等課目演練。 During the exercise, H-6K bombers simulated precision strikes against designated targets in Taiwan. The operation was intended to test the units' capability of joint operations and regional blockade, the Eastern The...
President Xi Jinping has underlined the need for Beijing and Washington to maintain the momentum of the steady development of bilateral relations to strive for more positive progress, emphasizing that it is important for China and the United States to jointly safeguard the outcomes of the victory in World War II. 國家主席習近平強調,中國和美國有必要保持雙邊關系穩步發展的勢頭,爭取取得更多積極進展,並指出中美共同維護第二次世界大戰勝利成果具有重要意義。 Xi made the remarks during a telephone conversation with United States President Donald Trump on Monday evening. 習近平是在週一晚與美國總統唐納德·特朗普通電話時作出上述表述的。 Xi talked about his meeting with Trump in Busan, Republic of Korea, last month as well as the important consensuses they reached during that meeting, saying that they have recalibrated the course of the giant ship of China-US relations and provided more momentum for it to sail forward steadily, sending a positive signal to the world. 習近平談及上月在韓國...
China is accelerating its push toward a consumption-led economic model, with policymakers identifying the expansion of domestic demand as the key driver of GDP growth during the 15th Five-Year Plan period (2026-30), economists and officials said. 經濟學家和相關官員表示,中國正加快向消費主導型經濟模式轉型,政策制定者已明確將擴大內需列為 “十五五” 規劃時期(2026-2030 年)國內生產總值增長的核心驅動力。 Following the tone-setting Central Economic Work Conference, which prioritized domestic demand for 2026, experts noted a strategic transition: China is moving beyond simple volume growth toward "structural optimization". This involves leveraging fiscal tools to boost household incomes and specifically targets the high-growth services sector to buffer against external uncertainties. 在為 2026 年經濟工作定調、並將擴大內需列為重點任務的中央經濟工作會議召開后,專家指出中國正迎來戰略轉型:經濟發展正從單純的規模增長轉向 “結構優化”。這一轉型包括運用財政工具提振居民收入,並重點瞄準高增長的...
The People's Liberation Army began to carry out an inter-service exercise surrounding Taiwan Island on Monday, according to a military spokesman. 據一名軍方發言人介紹,人民解放軍於週一開始在臺灣島週邊開展多軍兵種聯合演習。 Senior Colonel Shi Yi, spokesman for the PLA Eastern Theater Command, said on Monday morning that his command has launched the "Justice Mission 2025" exercise, which involves its ground, air, naval, missile, and other forces. 解放軍東部戰區新聞發言人施毅大校週一上午表示,戰區已啟動代號為“正義使命—2025”的演習,參演力量包括陸軍、空軍、海軍、火箭軍等多種兵力。 "The operation includes air and sea patrols, suppression of hostile forces, blockade of critical ports and zones, and battlefield periphery deterrence, and is intended to test our forces' joint combat capabilities," he said. 他說,此次行動涵蓋空中與海上巡邏、壓制敵對力量、封鎖關鍵港口和區域以及戰場週邊懾控,旨在檢驗部隊的聯合作戰能力。 Aircraft and warships will conduct exercises near the Taiwan Isla...
The impeachment proposal against Taiwan leader, Lai Ching-te, initiated by the island's opposition lawmakers from the Chinese Kuomintang and Taiwan People's Party, was approved by Taiwan's "legislative yuan" on Friday, allowing the case to proceed. 由中國國民黨和臺灣民眾黨反對派“立委”發起、針對臺灣地區領導人賴清德的彈劾提案,於週五在臺灣“立法院”獲得通過,相關程序得以繼續推進。 The impeachment motion passed with 60 votes in favor and 51 against, surpassing the majority threshold in the "legislative yuan". The final roll-call vote on the impeachment is scheduled for May 19, following a series of public hearings and review meetings. 該彈劾動議以60票讚成、51票反對獲得通過,超過“立法院”所需的簡單多數門檻。根據安排,在一系列公開聽證和審查會議之后,最終的記名投票將於5月19日舉行。 Lawmakers from the KMT and TPP announced a plan to impeach Lai at a joint news conference in Taipei on Dec 19, after the Lai administration on Dec 15 refused to promulgate an amendment to the government rev...
US President Donald Trump said Sunday that he thinks "we're getting a lot closer, maybe very close" to a peace deal to end the Ukraine crisis after his meeting with Ukrainian President Volodymyr Zelensky in Florida. 美國總統唐納德·特朗普週日表示,在佛羅里達州與烏克蘭總統弗拉基米爾·澤連斯基會談后,他認為“我們已經接近得多了,甚至可能非常接近”達成一項結束烏克蘭危機的和平協議。 The two presidents spoke with European leaders, including leaders of NATO and the European Union, during the course of their meeting, Trump told reporters at a joint press conference with Zelensky. 特朗普在與澤連斯基舉行的聯合記者會上向記者表示,兩位總統在會談期間還同歐洲領導人進行了溝通,其中包括北約和歐盟的領導人。 Trump said that about 95 percent of the terms of the peace plan have been agreed upon by parties involved, though "one or two very thorny issues" still remain. 特朗普稱,和平方案中約95%的條款已獲得有關各方一致同意,但仍存在“一兩個非常棘手的問題”。 Zelensky said the United States, Europe and U...
Discipline inspection and supervision bodies are urged to advance full and rigorous Party self-governance with higher standards and more effective measures, to provide a strong guarantee for economic and social development during the 15th Five-Year Plan (2026-30) period, according to a key Communist Party of China leadership meeting on Thursday. 據週四召開的中國共產黨重要領導會議要求,紀檢監察機關要以更高標準、更有力舉措推進全面從嚴治黨,為“十五五”時期(2026—2030年)經濟社會發展提供堅強保障。 The meeting was convened by the Political Bureau of the CPC Central Committee to discuss and plan the Party's efforts to improve conduct, build integrity and combat corruption for the next year. Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, presided over the meeting. 會議由中共中央政治局召開,研究部署明年黨的作風建設、廉政建設和反腐敗工作。中共中央總書記習近平主持會議。 The meeting acknowledged that in 2025, under the strong leadership of the CPC Central Committee with Xi at i...
China criticized the latest United States National Defense Authorization Act on Thursday, saying it blatantly interferes in China's internal affairs and sends a seriously wrong signal to "Taiwan independence" separatist forces. 中國週四批評美國最新通過的《國防授權法案》,稱該法案公然干涉中國內政,並向“臺獨”分裂勢力釋放出嚴重錯誤的信號。 Zhang Xiaogang, spokesman for China's Ministry of National Defense, made the remarks at a news conference in response to the National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2026, which was signed last week by US President Donald Trump. 中國國防部新聞發言人張曉剛是在新聞發布會上就2026財年《國防授權法案》作出上述表態的。該法案已於上週由美國總統唐納德·特朗普簽署。 The act includes multiple provisions related to China and allocates about $1 billion for the so-called "Taiwan Security Cooperation Initiative," aimed at enhancing arms sales to China's Taiwan region. 該法案包含多項涉華條款,並撥款約10億美元用於所謂的“臺灣安全合作倡議”,旨在加強對中...