China Daily英語新聞 | 中國日報

China Daily英語新聞 | 中國日報

  • 概覽
  • 聲音
概覽
himalaya
3,227 聲音
每週一到週五早7:30更新,歡迎訂閱週末更新中國日報外籍專家的專欄作品,分享他們在報道過程中的心得。節目介紹 China Daily《中國日報》官方平臺出品1、精選最cool最潮的英語故事、新聞等,用最native的語音播報,沉浸式環境學英語2、提供全篇英語解析,聽懂不再難打卡抽獎 訂閱本專輯,每天堅持在專輯下方評論打卡的聽眾,我們會每月抽取兩位幸運兒。這次抽獎3月31日開獎,請小夥伴們敬請期待哦!獎品為中國日報專屬訂制週邊禮物哦!適合誰聽 1、...
查看更多
聲音
3227聲音

Crew members of the Shenzhou XXI mission, who have spent nearly seven months on board the Tiangong space station, will return to Earth very soon, according to a statement released on Thursday by the China Manned Space Agency. 5月28日,中國載人航天工程辦公室發布聲明稱,已在空間站駐留近七個月的神舟二十一號航天員乘組即將返回地球。 The three Shenzhou XXI astronauts — mission commander Senior Colonel Zhang Lu, spaceflight engineer Major Wu Fei and payload specialist Zhang Hongzhang — have completed all their assigned tasks and will fly back aboard the Shenzhou XXII crew ship, the statement said. 聲明稱,神舟二十一號三名航天員——指令長張陸大校、航天飛行工程師武飛少校、載荷專家張洪章——已完成全部既定任務,將乘坐神舟二十二號載人飛船返回。 Ground recovery personnel at the Dongfeng landing site in the Inner Mongolia autonomous region, along with other relevant systems, have been preparing for their return, it added. 內蒙古自治區東風著陸場的地面搜救人員及其他相關系統一直在為他們的返回做準...

Tencent said on Wednesday that United States users of PayPal will be able to pay at tens of millions of Weixin Pay merchants across China by scanning QR codes, marking one of the most extensive integrations yet between China's mobile payment ecosystem and foreign digital wallets. 騰訊週三發布消息稱,美國貝寶用戶可通過掃碼,在國內數千萬家微信支付合作商戶完成付款。這也是中國移動支付生態與境外數字錢包迄今規模最大的一次對接合作。 The integration between Tencent's cross-border platform TenPay and US fintech firm PayPal marks one of the first large-scale international applications of China's unified cross-border QR code gateway system. 騰訊旗下跨境支付平臺財付通與美國金融科技企業貝寶完成對接,這也是我國統一跨境二維碼網關系統首批大規模落地的國際應用場景之一。 Under the partnership, US PayPal users visiting China will be able to pay directly at Weixin Pay merchants nationwide using familiar PayPal wallet accounts, without opening Chinese bank accounts. The service will initially launch for ...

Iran's Foreign Ministry has condemned the "flagrant and unjustified" ceasefire violations by the United States in the Strait of Hormuz, noting that these took place despite ongoing diplomatic efforts mediated by Pakistan. 伊朗外交部抨擊美國在霍爾木茲海峽“明目張膽”違反停火,強調此舉發生在巴基斯坦積極調停之際,是對外交努力的公然挑釁。 In the latest developments, an Islamic Revolutionary Guard Corps official said a renewed war with the US is unlikely, but warned that Tehran stands ready to repel any attack, Al Jazeera reported. 據半島電視臺報道,最新進展中,一名伊斯蘭革命衛隊官員表示,與美國再次開戰的可能性不大,但警告稱,德黑蘭已準備好擊退任何攻擊。 "The possibility of war is low because of the enemy's weakness, but the armed forces are lying in wait," said Mohammad Akbarzadeh, a commander of the IRGC Navy. 伊斯蘭革命衛隊海軍指揮官穆罕默德·阿克巴爾紮德說:“由於敵人的弱點,戰爭的可能性很低,但武裝部隊正在嚴陣以待。” In a statement issued on Tuesday, reported by Mehr News Agency, t...

The 2026 FIFA World Cup, which is scheduled to take place from June 12 to July 20, is emerging as a major global marketing stage for Chinese brands seeking to expand overseas, as fragmented viewing habits and digital advertising tools reshape how companies participate in top-tier sports events. 2026年國際足聯世界杯將於6月12日至7月20日舉行。隨著觀眾收視習慣日趨碎片化,數字廣告工具改變企業參與頂級賽事的方式,本屆世界杯正成為中國品牌拓展海外的重要全球營銷平臺。 The tournament, jointly hosted by the United States, Canada and Mexico, is expected to attract more than 6 billion viewers worldwide, with overall exposure projected to rise 20 percent from the previous soccer World Cup, according to a recent survey by global advertising technology company The Trade Desk. 全球廣告技術公司萃弈(The Trade Desk)最新調查顯示,本屆賽事由美國、加拿大、墨西哥聯合舉辦,預計將吸引全球超60億觀眾,整體曝光量較上屆世界杯增長20%。 Chinese companies increasingly see the World Cup as more than just a platform...

Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif was awarded the title of honorary professor by the Chinese Academy of Agricultural Sciences on Tuesday in Beijing, in recognition of his contributions to promoting agricultural science and technology cooperation between China and Pakistan. 巴基斯坦總理夏巴茲·謝里夫週二在北京被中國農業科學院授予名譽教授稱號,以表彰他為推動中巴農業科技合作所作出的貢獻。 Speaking at the ceremony, Sharif said that agriculture remained a key topic of discussion during his meetings with Chinese leaders. 夏巴茲在儀式上表示,農業是他與中國領導人會晤期間討論的關鍵議題。 He said that Pakistan hopes to learn from China's development experience and expand cooperation in areas such as crop breeding, animal husbandry, climate-smart agriculture, agricultural machinery and agricultural product processing, in order to improve productivity and added value. 他說,巴基斯坦希望學習中國的發展經驗,擴大在作物育種、畜牧業、氣候智慧型農業、農業機械以及農產品加工等領域的合作,以提高生...

Moore's Law has been a cornerstone of the rapid advancement of digital technology over the past decades, although it is now confronting physical limits and diminishing economic returns. 過去幾十年,摩爾定律一直是數字技術快速進步的基石,儘管如今它正面臨物理極限和邊際收益遞減的挑戰。 For an industry conditioned to equate progress with nanometers, the Tau Scaling Law disclosed by Huawei on Monday is a challenge to the organizing logic of the semiconductor ecosystem. 對於一個習慣於用納米衡量進步的行業而言,華為5月25日公布的“τ scaling law”(陶縮放定律)無疑是對半導體生態系統運行邏輯的一次挑戰。 Instead of continuing the increasingly expensive race to shrink transistors, Tau Scaling proposes that future chip performance gains can come from compressing the signal propagation time through architectural and timing innovations. Huawei has set a target of reaching a chip density equivalent to 1.4 nanometers by 2031. 陶縮放定律提出,摒棄代價日益高昂的晶體管微縮競賽,轉而通過架構與時序創新壓...

On Tuesday, the third day of Serbian President Aleksandar Vucic's state visit to China, he spent about five minutes inside a newly released electric vehicle at the showroom of Chinese tech company Xiaomi's auto factory in Beijing. 5月26日,塞爾維亞總統亞歷山大·武契奇在對華國事訪問的第三天,來到北京小米汽車工廠展廳,在一輛新款電動汽車內停留了約五分鐘。 Sitting in the vehicle, in which commands can be voice activated, Vucic asked the in-car voice assistant: "Do you have any Serbian songs?" 坐進這輛支持語音指令的汽車,武契奇向車載語音助手問道:“有塞爾維亞歌曲嗎?” Serbia's national anthem, Boze pravde, then began to play. 隨后,塞爾維亞國歌《正義的上帝》開始播放。 "I have learned a great deal here, above all about the achievements China has made. This place is amazing — I have never seen anything like it," Vucic wrote on social media. "Everything is automated. Two thousand robots operate everything, and in two shifts they produce 1,500 cars. We invited them, if they start consideri...

Durian prices are tumbling as booming imports, faster logistics and a wave of seasonal fruit make the tropical fruit increasingly affordable for consumers. 進口量激增、物流效率提升,再加上各類時令水果集中上市,榴蓮價格大幅回落,這款熱帶水果如今變得越來越親民。 Prices for some durian varieties have fallen 10 percent to 20 percent from a year earlier, according to wholesale market data and retailers. Durian that once sold for as much as 300 yuan ($44) to 400 yuan each can now be found for less than 100 yuan in some markets, fueling social media buzz around achieving "durian freedom" — a phrase used by Chinese consumers to describe "unlimited" access to previously expensive foods. 批發市場及零售商數據顯示,部分品種榴蓮價格較去年同期下跌 10% 至 20%。以往單個售價高達 300 至 400 元(約合 44 美元)的榴蓮,如今在部分市場百元以內就能買到,“榴蓮自由” 也隨之成為網絡熱詞。該說法被國內消費者用來形容能夠無負擔享用以往價格高昂的食材。 Thailand's Monthong durian, the dominant variety in ...

In April, the retail penetration rate of new energy passenger vehicles in China surpassed 60 percent for the first time, reaching 61.4 percent. Internal combustion vehicles are increasingly becoming the minority technology in one of the world's largest automobile markets. 今年 4 月,我國新能源乘用車零售滲透率首次突破 60%,達到 61.4%。在全球最大汽車市場之一的中國,燃油車正逐漸淪為非主流車型。 This transformation is being driven by simultaneous advances in multiple battery technologies in China. While lithium iron phosphate batteries continue to dominate the sector because of their lower costs and improving safety profile, research is accelerating in solid-state batteries, sodium-ion batteries and iron-based flow batteries for large-scale energy storage. 這一變革得益於國內多項電池技術同步取得突破。磷酸鐵鋰電池憑借成本更低、安全性能持續優化的優勢持續占據市場主流;與此同時,固態電池、鈉離子電池以及適用於大規模儲能的鐵基液流電池的研發步伐也在不斷加快。 Over the past five years, t...

Special support is being extended to the families of the 82 people killed in Friday's deadly mine accident in Shanxi province, as rescuers continue to work around the clock to search for the two missing miners on Monday and the process of ensuring every possible aid for the families of the victims progresses steadily. 山西省上週五發生重大煤礦事故,造成 82 人遇難。目前相關部門正向遇難者家屬提供專項幫扶。週一,救援人員仍在連夜搜救兩名失聯礦工,各項善后幫扶工作有序推進。 A gas explosion struck the Liushenyu coal mine in Qinyuan county of Changzhi in Shanxi province at 7:29 pm on Friday, killing 82, while two remained missing. 上週五晚間 7 時 29 分,山西省長治市沁源縣留神峪煤礦發生瓦斯爆炸事故,事故造成 82 人遇難、2 人失聯。 A total of 128 people were injured and were receiving hospital treatment, including two in critical condition and two in serious condition. Another 35 people with minor injuries have returned home. 事故共造成 128 人受傷並入院救治,其中 2 人病危、2 人重傷;另...

123...323
常見問題
  • Himalaya 是什麼?
    喜馬拉雅國際版,Himalaya 是一款有聲書 App,旨在為全球華人的終身學習提供隨時、隨地、隨心的全新聽書體驗。成為會員,即可以暢聽站內 100,000+ 海量會員內容。
  • Himalaya VIP 有什麼權益?
    你僅需花費每日低至 0.16 美金,就可以立即暢聽 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,每週聽一本爆款新書,還有更多預售新書等著你!另可獲得每月 5 張免費體驗卡贈親友的福利,等同於贈送 1 張年卡的價值。
  • 我怎麼享受免費試用?
    現在訂閱 Himalaya VIP 即可享受至少 7 天的免費試用! 免費試用期內,無需付費即可免費暢聽會員包中的全部內容,包含 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,和世界名校教授的原聲英文課程。
  • 我該怎麼使用優惠碼?
    在 Himalaya 首⻚選擇「開啟免費體驗」註冊完成之後, 輸入「優惠碼」選擇申請,支付成功後即可開啟 Himalaya VIP 內容免費暢聽權益!
  • 可以在哪收聽?
    Himalaya 提供你隨時隨地想听就听的服務, 可以下載 Himalaya APP 使用手機享受服務,同時也支持網頁版登陸在電腦上享受暢聽服務。
  • Himalaya VIP 的價格是多少?
    Himalaya VIP 採用連續訂閱的模式,按月訂閱價格為 $11.99/月;按年訂閱價格為 $59.99/年。每天僅需 0.16 美元,讓耳朵隨時隨地步入擁有 100,000+ 書籍你的專屬圖書館。
  • 我不想訂閱了,要如何取消?
    通過網頁端訂閱如何取消?
    你可以 點擊這裡 取消訂閱。 在試用期內取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。
    通過手機端訂閱如何取消?
    你可以在iTunes/Apple或Google Play設定中取消訂閱。在試用期到期前48小時取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。你可以通過以下連結找到如何取消訂閱的詳細資訊:Apple Store取消訂閱方法  Google Play取消訂閱方法

與Himalaya一起

每天15分鐘
在碎片的時間裡,學習一個知識點;通勤時、家務時、運動時,隨時隨地暢聽
每週1本新書
優選最新最熱暢銷書,資深編輯精心挑選榜單佳作,只聽有價值的好書
每年10大系列
商業財經、歷史文化、親子育兒,同系列好書好課一網打盡,帶你深入探究一個主題
app store
google play