The Office of the State Flood Control and Drought Relief Headquarters and the Ministry of Emergency Management on Saturday emphasized the urgency of guarding against flood risks, as heavy rainfall is expected in multiple parts of southern China. 國家防汛抗旱總指揮部辦公室、應急管理部4月26日(週六)強調防範洪澇風險的緊迫性,預計我國南方多地將迎來強降雨。 These downpours are set to sweep across multiple southern regions from April 26 to 29, covering a wide area and advancing rapidly, according to a meeting held by the two authorities together with meteorological and water conservancy departments. 兩部門會同氣象、水利等部門召開會議研判,4月26日至29日,南方多地有大到暴雨,影響範圍廣、移動速度快。 The meeting underscored the need to reinforce patrols and emergency responses for reservoirs and dams, while urging enhanced routine maintenance and inspections. 會議強調,要加強水庫大壩的巡查排險和應急處突,強化日常維護和檢查。 Reservoirs with known safety hazards must stay empty during the ma...
Trump unharmed as incident sparks concern over rise in political violence 特朗普安然無恙事件引發對政治暴力上升的擔憂 The shooting on Saturday night of a Secret Service agent at the White House Correspondents' Association dinner raises questions yet again about security at a time of increased political violence. 在政治暴力不斷加劇的背景下,當地時間4月25日晚白宮記者協會晚宴上發生的一起涉及特勤局人員的槍擊事件,再次令外界對安保工作產生質疑。 United States President Donald Trump was unharmed and other top White House officials were evacuated from the event after a man armed with guns and knives stormed the lobby and opened fire. 一名攜帶多支槍械和刀具的男子衝入酒店大堂並開槍射擊,美國總統特朗普未受傷,其他白宮高級官員隨即從活動中疏散。 Hundreds of agents from several law enforcement agencies were tasked with protecting the annual bash, which Trump attended for the first time as president. 來自多個執法機構的數百名特工奉命保護這場年度盛會,這也是特朗普作為總統首次出席該晚宴。 Yet a suspec...
Yiwu in Zhejiang province has been dubbed "the world's supermarket" for the overwhelming array of goods available there. And this is a part of the magic of this bustling business hub in eastern China. That magic in Yiwu also means that people there dare to dream big, building business empires step by step even from the smallest and seemingly most insignificant commodities such as buttons. So it was for Nie Ziqin, a businesswoman at the Yiwu International Trade Market, who came to the city from Henan province with her father in 2003 at the age of 16, with the dream of becoming her own boss. From peddling handmade masks door to door, to renting a 4.5-square-meter stall devoted exclusively to Halloween products, and later building her own factory and buying commercial property, Nie has fulfilled that dream and become one of the leading merchants in this vast market. "In Yiwu, as long as you are not afraid of hardship and hard work, you can achieve anything," she sai...
In this episode of Beyond the Finish Line, we look at a surprising headline from Beijing E-Town: a humanoid robot outran the human half-marathon world record by nearly seven minutes. But beyond the speed spectacle, a more meaningful question emerges: what does a running robot have to do with ordinary life?
China will send two giant pandas to Zoo Atlanta in the United States under a new 10-year conservation agreement, the China Wildlife Conservation Association announced Friday, renewing a partnership that produced seven cubs over a quarter-century. 中國野生動物保護協會週五宣布,根據一份全新的十年期保護合作協議,中國將向美國亞特蘭大動物園出借兩只大熊貓,延續雙方長達 25 年、共育七只熊貓幼崽的合作關系。 A male named Ping Ping and a female named Fu Shuang, both born at the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding, will make the journey to Atlanta under an agreement the zoo and the association reached last year, the association disclosed in a news release. 該協會在新聞稿中透露,一只名為平平的雄性大熊貓和一只名為福雙的雌性大熊貓均出生於成都大熊貓繁育研究基地,依據該動物園與協會去年達成的協議,兩只大熊貓將啟程前往亞特蘭大。 The agreement will begin a new 10-year conservation partnership between the two sides, marking the continuation of cooperation on panda conservation between Ch...
A familiar refrain has returned to international debate: China is "causing" global economic imbalances. It is an easy argument, but not a convincing one. Earlier this month, the International Monetary Fund released a dedicated policy paper titled Understanding Global Imbalances, and held focused discussions on the widening of global imbalances and the underlying causes. 國際輿論場上又響起了那個熟悉的論調:中國正在"導致"全球經濟失衡。這種說法信手拈來,卻經不起推敲。本月早些時候,國際貨幣基金組織(IMF)發布了題為《理解全球失衡》的專題政策報告,圍繞全球失衡加劇及其深層成因展開了重點討論。 That timing matters. The IMF analysis shows that the world economy has become more imbalanced, and that the reason cannot be attributed to one country exporting too much. Recent data released by China's General Administration of Customs reinforce this point. 這個時間節點值得關注。IMF的分析表明,世界經濟確實更趨失衡,但其根源並不能簡單歸咎於某個國家的過度出口。中國海關總署近日發布的最新數據也印證了這一...
Further opening-up seen key to driving high-quality growth of fast-rising sector 進一步開放是推動這一快速增長行業高質量發展的關鍵所在。 China will intensify efforts to upgrade its fast-growing services sector, aiming to foster an open, competitive and high-quality ecosystem that benefits both Chinese consumers and global providers, experts and executives said. 多位專家和企業高管均表示,中國將加大力度推動快速發展的服務業提質升級,旨在打造一個開放、競爭、高質量的生態系統,使中國消費者和全球服務提供者共同受益。 To achieve this vision, the State Council — China's Cabinet — unveiled on Tuesday plans designed to steer producer services toward "greater specialization and higher positions in the value chain", while making consumer services "more quality-oriented, diversified and convenient". 為實現這一願景,國務院於週二發布了一份政策文件,旨在引導生產性服務業向“專業化和高端價值鏈延伸”,同時推動生活性服務業“向高品質、多樣化、便利化發展”。 China's services sector has grown steadily over...
Regardless of whether it is via digital screens or printed pages, the act of reading remains a timeless and universal pursuit that has the ability to expand horizons, deepen understanding of the world, and foster empathy and compassion. 無論是通過數字屏幕還是紙質書頁,閱讀這一行為始終是一項永恒而普遍的追求,它能夠開闊視野、加深對世界的理解,並培養同理心與同情心。 In China, the government promotes reading as a means to build a more educated, innovative and morally cultivated society. To facilitate the act of reading, a government regulation on promoting nationwide reading, which took effect in February, sets out measures to improve reading facilities and services, reinforcing mechanisms to support reading initiatives. 在中國,政府倡導閱讀,並將閱讀作為建設一個更具文化素養、創新精神和道德修養的社會的手段。為促進全民閱讀,一項旨在推動全民閱讀的政府法規於今年2月生效。該法規提出了改善閱讀設施與服務的措施,並強化了支持閱讀活動的機制。 The designation of the fourth week of April as Nat...
Chinese streaming platform iQIYI's newly announced artificial intelligence performer database plan, under which actors can authorize the creation of digital doubles for future film and television production, has sparked broad online debate in China over whether actors could one day be replaced by AI. 愛奇藝近期公布的“AI藝人庫”計劃引發輿論熱議。根據該計劃,演員可授權制作數字分身用於未來影視拍攝,此舉引發關於“AI是否會取代真人演員”的廣泛討論。 Experts said AI-generated content, or AIGC, may be suitable only for certain genres, such as science fiction and historical dramas, and that human actors, with their own life experience and understanding of characters, are unlikely to be fully replaced. 專家指出,AI生成內容可能僅適用於科幻、歷史等特定題材,而真人演員憑借自身生活閱歷與角色理解力,短期內難以被完全替代。 On Monday, iQIYI CEO Gong Yu unveiled the AI performer database, called Nadou Pro, at a launch event, and said more than 100 performers had agreed to join, including well-known ...
A sharp acceleration in infrastructure spending has emerged as a key pillar of China's investment stabilization drive, offsetting a persistent decline in the property sector and helping overall investment return to positive growth in the first quarter, officials and economists said. 隨著基礎設施建設支出顯著提速,我國穩投資格局初顯成效。在房地產開發投資持續探底的背景下,基建領域的強勁增長有效對衝了行業下行壓力,帶動一季度整體固定資產投資重回正增長區間。 The rebound came after authorities vowed late last year to halt the investment downturn, following a 3.8 percent contraction in fixed-asset investment in 2025. 此番回暖發生在此前投資增速持續承壓之后。數據顯示,2025年全年固定資產投資曾收縮3.8%,有關部門於去年底明確釋放了遏制投資下滑的政策信號。 According to the National Bureau of Statistics, fixed-asset investment reached 10.27 trillion yuan ($1.51 trillion) in the first quarter, up 1.7 percent year-on-year. Beneath the headline figure, however, lies a sharp divergence. Infrastructure ...