夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)

夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)

  • 概覽
  • 聲音
概覽
himalaya
4,591 聲音
夏說英文系列精品課程正在參加開學季限時優惠活動,復制鏈接https://w.url.cn/s/AX7v8GN,在瀏覽器中打開,領取優惠券,直接享受5折優惠!夏鵬老師,中國最大的微信端英語學習品牌“友鄰優課”創始人,其首創的“夏說英文晨讀”系列節目,在喜馬拉雅平臺穩居英文學習課程榜首。專輯累計播放量超過1.2億次。其首創暴虐英文跟讀集訓營,下載播放量達147萬次。節目自2016年上線以來,被學員盛譽為英語語音、語調最優訓練法。夏鵬老師為2005年世界英語演講...
查看更多
聲音
4591聲音

▍原文 Jessie Buckley has officially made a clean sweep of awards season, earning the best actress trophy at the 2026 Oscars on Sunday for her role in Hamnet. Buckley beat out fellow nominees Rose Byrne (If I Had Legs I’d Kick You), Kate Hudson (Song Sung Blue), Renate Reinsve (Sentimental Value) and Emma Stone (Bugonia). “This is really something,” an emotional Buckley said when taking the stage. During her speech, Buckley thanked the “incredible women” nominated in the category, as well as her loved ones. ▍語言點 1. officially /əˈfɪʃəli/ adv. 正式地 2. make a clean sweep of (本文)包攬,橫掃(所有獎項);徹底掃蕩 3. trophy /ˈtrəʊfi/ n.(本文)奧斯卡小金人,獎杯 4. beat out 擊敗,戰勝(競爭對手) 5. fellow something 同為……的人 ·fellow students 同學 ·fellow workers 工友 6. take the stage 登上舞臺,登臺 7. incredible /ɪnˈkredəbl/ adj. 不可思議的,極好的 8. in the category 在該獎項類别中 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: ...

▍原文 Jessie Buckley has officially made a clean sweep of awards season, earning the best actress trophy at the 2026 Oscars on Sunday for her role in Hamnet. Buckley beat out fellow nominees Rose Byrne (If I Had Legs I’d Kick You), Kate Hudson (Song Sung Blue), Renate Reinsve (Sentimental Value) and Emma Stone (Bugonia). “This is really something,” an emotional Buckley said when taking the stage. During her speech, Buckley thanked the “incredible women” nominated in the category, as well as her loved ones. ▍語言點 1. officially /əˈfɪʃəli/ adv. 正式地 2. make a clean sweep of (本文)包攬,橫掃(所有獎項);徹底掃蕩 3. trophy /ˈtrəʊfi/ n.(本文)奧斯卡小金人,獎杯 4. beat out 擊敗,戰勝(競爭對手) 5. fellow something 同為……的人 ·fellow students 同學 ·fellow workers 工友 6. take the stage 登上舞臺,登臺 7. incredible /ɪnˈkredəbl/ adj. 不可思議的,極好的 8. in the category 在該獎項類别中 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: ...

▍原文 With Sinners and One Battle After Another neck-and-neck for best picture and several acting races far too close to call, this Sunday’s Oscars gala is shaping up to be the most unpredictable in years. Sinners, a vampire period horror film from director Ryan Coogler, has already made Academy Awards history with its whopping 16 nominations. But the frontrunner of this awards season has long been One Battle After Another, a zany thriller about a retired revolutionary looking for his daughter. ▍語言點 best picture 最佳影片獎 neck-and-neck adj. 競爭激烈的,不相上下的 far too close to call 過於接近,難以判定 close adj.(本文)比分接近的 call v.(本文)預測,判定 shape up to be something 逐漸發展成、顯現為某種樣子 period(本文)adj. 歷史題材的 whopping adj. 巨大的,驚人的 whopping bill 巨額賬單 frontrunner n.(本文)領跑者,最有可能獲勝的人或事物;跑在前面的人 zany adj. 滑稽可笑的,荒誕古怪的 thriller n. 驚悚片 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇...

▍原文 With Sinners and One Battle After Another neck-and-neck for best picture and several acting races far too close to call, this Sunday’s Oscars gala is shaping up to be the most unpredictable in years. Sinners, a vampire period horror film from director Ryan Coogler, has already made Academy Awards history with its whopping 16 nominations. But the frontrunner of this awards season has long been One Battle After Another, a zany thriller about a retired revolutionary looking for his daughter. ▍語言點 best picture 最佳影片獎 neck-and-neck adj. 競爭激烈的,不相上下的 far too close to call 過於接近,難以判定 close adj.(本文)比分接近的 call v.(本文)預測,判定 shape up to be something 逐漸發展成、顯現為某種樣子 period(本文)adj. 歷史題材的 whopping adj. 巨大的,驚人的 whopping bill 巨額賬單 frontrunner n.(本文)領跑者,最有可能獲勝的人或事物;跑在前面的人 zany adj. 滑稽可笑的,荒誕古怪的 thriller n. 驚悚片 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇...

▍原文 With $162.3 million already in the bank, Marty Supreme is film studio A24's highest-grossing film. Despite that success, Chalamet isn’t skimping on his trademark enthusiastic promotion. He's joined Weibo and Rednote to document his journey: playing ping pong with locals, shopping in souvenir shops, serving tofu on the street. Bringing that same energy to the red carpet, Chalamet accepted gifts from fans, including a banner that declared him "King of the Silver Screen" and "Our Sweet Tea." ▍語言點 1. in the bank(資金、票房)已到手、已入賬 2. film studio 電影公司 3. highest-grossing film/movie 票房冠軍影片 · highest-grossing adj. 票房最高的 · gross v.(影片、企業)獲得總收入 4. skimp on something 吝嗇、節省某物 5. trademark /ˈtreɪdmɑːk/ adj. 標志性的,特有的 6. enthusiastic /ɪnˌθjuːziˈæstɪk/ adj. 熱情的,熱心的 7. promotion /prəˈməʊʃn/ n.(影片的)宣傳,推廣 8. document /ˈdɒkjumənt/ v. 記錄,記載 9. souvenir shops 紀念品店 · souv...

▍原文 With $162.3 million already in the bank, Marty Supreme is film studio A24's highest-grossing film. Despite that success, Chalamet isn’t skimping on his trademark enthusiastic promotion. He's joined Weibo and Rednote to document his journey: playing ping pong with locals, shopping in souvenir shops, serving tofu on the street. Bringing that same energy to the red carpet, Chalamet accepted gifts from fans, including a banner that declared him "King of the Silver Screen" and "Our Sweet Tea." ▍語言點 1. in the bank(資金、票房)已到手、已入賬 2. film studio 電影公司 3. highest-grossing film/movie 票房冠軍影片 · highest-grossing adj. 票房最高的 · gross v.(影片、企業)獲得總收入 4. skimp on something 吝嗇、節省某物 5. trademark /ˈtreɪdmɑːk/ adj. 標志性的,特有的 6. enthusiastic /ɪnˌθjuːziˈæstɪk/ adj. 熱情的,熱心的 7. promotion /prəˈməʊʃn/ n.(影片的)宣傳,推廣 8. document /ˈdɒkjumənt/ v. 記錄,記載 9. souvenir shops 紀念品店 · souv...

▍原文 The OpenClaw moment has finally reached China as hundreds of thousands are rushing to adopt the autonomous AI agent for various personalized tasks. Chinese tech firms, including Alibaba, Tencent and Baidu, are behind this OpenAI mania as they have launched “on-ramp” services to make the software easier to install. Users are “raising the lobster” to handle every task ranging from coding to personal assistant tasks. Cybersecurity experts warn the AI tool is capable of accessing private data, communicating externally and exposing it to harmful content. ▍語言點 rush to do something 爭先恐后,一窩蜂做某事 adopt /əˈdɒpt/ v. 采用,采納(新技術、新工具) autonomous /ɔːˈtɒnəməs/ adj. 自主的,自治的 AI agent 人工智能體 personalized /ˈpɜːsənəlaɪzd/ adj. 個性化的,定制的 behind... prep.(本文)…的幕后推手,支持者 on-ramp /ˈɒn ræmp/ n.(本文)入門服務,便捷入口;高速公路的入口匝道 range from A to B 範圍從A到B不等 cybersecurity expert 網絡安全專家 access...

▍原文 The OpenClaw moment has finally reached China as hundreds of thousands are rushing to adopt the autonomous AI agent for various personalized tasks. Chinese tech firms, including Alibaba, Tencent and Baidu, are behind this OpenAI mania as they have launched “on-ramp” services to make the software easier to install. Users are “raising the lobster” to handle every task ranging from coding to personal assistant tasks. Cybersecurity experts warn the AI tool is capable of accessing private data, communicating externally and exposing it to harmful content. ▍語言點 rush to do something 爭先恐后,一窩蜂做某事 adopt /əˈdɒpt/ v. 采用,采納(新技術、新工具) autonomous /ɔːˈtɒnəməs/ adj. 自主的,自治的 AI agent 人工智能體 personalized /ˈpɜːsənəlaɪzd/ adj. 個性化的,定制的 behind... prep.(本文)…的幕后推手,支持者 on-ramp /ˈɒn ræmp/ n.(本文)入門服務,便捷入口;高速公路的入口匝道 range from A to B 範圍從A到B不等 cybersecurity expert 網絡安全專家 access...

▍原文 A respected Hong Kong academic Li Siu-hang has been arrested in Sydney after allegedly disguising himself as a secondary school pupil to enter elite campuses and covertly film students over the course of a week. Li was detained on Tuesday after a Sydney Grammar School teacher reported a suspicious adult in full school attire attempting to blend in with a group of boys near Hyde Park. The teacher escorted the man away from the students and alerted school authorities via the internal broadcast system before contacting police. ▍語言點 1. academic /ˌækəˈdemɪk/ n. 學者,學術人士 ·近義詞辨析:academic vs. scholar scholar強調學術造詣深厚的人,academic是泛指在大學或研究機構從事學術工作的人,範圍更廣。 2. allegedly /əˈledʒɪdli/ adv. 據稱,涉嫌 3. disguise oneself as 把自己偽裝成/喬裝打扮成某人 4. elite campuse 精英校園 5. covertly /ˈkəʊvɜːtli/ adv. 秘密地,偷偷地 6. over the course of+時間段 在……期間內,貫穿……的時間 7. be detained 被拘留,被扣留 ...

▍原文 A respected Hong Kong academic Li Siu-hang has been arrested in Sydney after allegedly disguising himself as a secondary school pupil to enter elite campuses and covertly film students over the course of a week. Li was detained on Tuesday after a Sydney Grammar School teacher reported a suspicious adult in full school attire attempting to blend in with a group of boys near Hyde Park. The teacher escorted the man away from the students and alerted school authorities via the internal broadcast system before contacting police. ▍語言點 1. academic /ˌækəˈdemɪk/ n. 學者,學術人士 ·近義詞辨析:academic vs. scholar scholar強調學術造詣深厚的人,academic是泛指在大學或研究機構從事學術工作的人,範圍更廣。 2. allegedly /əˈledʒɪdli/ adv. 據稱,涉嫌 3. disguise oneself as 把自己偽裝成/喬裝打扮成某人 4. elite campuse 精英校園 5. covertly /ˈkəʊvɜːtli/ adv. 秘密地,偷偷地 6. over the course of+時間段 在……期間內,貫穿……的時間 7. be detained 被拘留,被扣留 ...

123...460
常見問題
  • Himalaya 是什麼?
    喜馬拉雅國際版,Himalaya 是一款有聲書 App,旨在為全球華人的終身學習提供隨時、隨地、隨心的全新聽書體驗。成為會員,即可以暢聽站內 100,000+ 海量會員內容。
  • Himalaya VIP 有什麼權益?
    你僅需花費每日低至 0.16 美金,就可以立即暢聽 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,每週聽一本爆款新書,還有更多預售新書等著你!另可獲得每月 5 張免費體驗卡贈親友的福利,等同於贈送 1 張年卡的價值。
  • 我怎麼享受免費試用?
    現在訂閱 Himalaya VIP 即可享受至少 7 天的免費試用! 免費試用期內,無需付費即可免費暢聽會員包中的全部內容,包含 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,和世界名校教授的原聲英文課程。
  • 我該怎麼使用優惠碼?
    在 Himalaya 首⻚選擇「開啟免費體驗」註冊完成之後, 輸入「優惠碼」選擇申請,支付成功後即可開啟 Himalaya VIP 內容免費暢聽權益!
  • 可以在哪收聽?
    Himalaya 提供你隨時隨地想听就听的服務, 可以下載 Himalaya APP 使用手機享受服務,同時也支持網頁版登陸在電腦上享受暢聽服務。
  • Himalaya VIP 的價格是多少?
    Himalaya VIP 採用連續訂閱的模式,按月訂閱價格為 $11.99/月;按年訂閱價格為 $59.99/年。每天僅需 0.16 美元,讓耳朵隨時隨地步入擁有 100,000+ 書籍你的專屬圖書館。
  • 我不想訂閱了,要如何取消?
    通過網頁端訂閱如何取消?
    你可以 點擊這裡 取消訂閱。 在試用期內取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。
    通過手機端訂閱如何取消?
    你可以在iTunes/Apple或Google Play設定中取消訂閱。在試用期到期前48小時取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。你可以通過以下連結找到如何取消訂閱的詳細資訊:Apple Store取消訂閱方法  Google Play取消訂閱方法

與Himalaya一起

每天15分鐘
在碎片的時間裡,學習一個知識點;通勤時、家務時、運動時,隨時隨地暢聽
每週1本新書
優選最新最熱暢銷書,資深編輯精心挑選榜單佳作,只聽有價值的好書
每年10大系列
商業財經、歷史文化、親子育兒,同系列好書好課一網打盡,帶你深入探究一個主題
app store
google play