夏說英文晨讀

夏說英文晨讀

  • 概覽
  • 聲音
概覽
himalaya
4,231 聲音
夏說英文系列精品課程正在參加開學季限時優惠活動,復制鏈接https://w.url.cn/s/AX7v8GN,在瀏覽器中打開,領取優惠券,直接享受5折優惠!夏鵬老師,中國最大的微信端英語學習品牌“友鄰優課”創始人,其首創的“夏說英文晨讀”系列節目,在喜馬拉雅平臺穩居英文學習課程榜首。專輯累計播放量超過1.2億次。其首創暴虐英文跟讀集訓營,下載播放量達147萬次。節目自2016年上線以來,被學員盛譽為英語語音、語調最優訓練法。夏鵬老師為2005年世界英語演講...
查看更多
聲音
4231聲音

▍原文 Three Chinese nationals who were arrested trying to leave New Zealand after fleecing large amounts of cash and jewellery from vulnerable victims in a blessing scam have been jailed. A blessing scam is a form of fraud targeting elderly communities deceived into believing they or their loved ones are cursed or in spiritual danger. Victims are pressured to hand over cash or jewellery, instructed not to open the packages containing them after being blessed only to discover their items have gone. ▍語言點 1. jail /dʒeɪl/ (本文)v. 監禁;n. 監獄 2. fleece /fliːs/ v. (本文)敲詐,敲竹杠;剪羊毛 3. vulnerable /ˈvʌnrəbl/ adj. 脆弱的,易受傷害的 · vulnerable victims 弱勢受害者,弱勢群體 4. target /ˈtɑːɡɪt/ v. 面向,把……對準(某個群體) 5. deceive /dɪˈsiːv/ v. 欺騙 · be deceived into doing something 被騙做某事 6. spiritual /ˈspɪrɪtʃuəl/ adj. 精神上的,信仰層面的 7. be pressured to do something 被迫做某事 8. only to 不料卻,没想到卻(表示...

▍原文 Three Chinese nationals who were arrested trying to leave New Zealand after fleecing large amounts of cash and jewellery from vulnerable victims in a blessing scam have been jailed. A blessing scam is a form of fraud targeting elderly communities deceived into believing they or their loved ones are cursed or in spiritual danger. Victims are pressured to hand over cash or jewellery, instructed not to open the packages containing them after being blessed only to discover their items have gone. ▍語言點 1. jail /dʒeɪl/ (本文)v. 監禁;n. 監獄 2. fleece /fliːs/ v. (本文)敲詐,敲竹杠;剪羊毛 3. vulnerable /ˈvʌnrəbl/ adj. 脆弱的,易受傷害的 · vulnerable victims 弱勢受害者,弱勢群體 4. target /ˈtɑːɡɪt/ v. 面向,把……對準(某個群體) 5. deceive /dɪˈsiːv/ v. 欺騙 · be deceived into doing something 被騙做某事 6. spiritual /ˈspɪrɪtʃuəl/ adj. 精神上的,信仰層面的 7. be pressured to do something 被迫做某事 8. only to 不料卻,没想到卻(表示...

▍原文 Young women in southern China are spending 99 yuan to relax with fit, handsome men who treat them to luxury car rides after work. However, some netizens have expressed safety concerns, noting that drivers could learn the home addresses of women living alone. An online observer noted that in an era of fragmented social lives and increasing loneliness, it is understandable that many individuals are willing to pay for brief emotional comfort. ▍語言點 1. handsome /ˈhænsəm/ adj. 英俊的 2. fit /fɪt/ adj. (體型)健美的,勻稱且充滿活力的 3. treat somebody to something 用某物款待某人 4. ride /raɪd/ n. (乘坐交通工具的)一段行程 5. learn /lɜrːn/ v. (本文)得知,獲悉;學習 6. fragmented /fræɡˈmentɪd/ adj. (社會、信息、體系等)碎片化的,分裂的 · fragment n. 碎片;v.(使)破碎,(使)分裂;使分化 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100篇文章...

▍原文 Young women in southern China are spending 99 yuan to relax with fit, handsome men who treat them to luxury car rides after work. However, some netizens have expressed safety concerns, noting that drivers could learn the home addresses of women living alone. An online observer noted that in an era of fragmented social lives and increasing loneliness, it is understandable that many individuals are willing to pay for brief emotional comfort. ▍語言點 1. handsome /ˈhænsəm/ adj. 英俊的 2. fit /fɪt/ adj. (體型)健美的,勻稱且充滿活力的 3. treat somebody to something 用某物款待某人 4. ride /raɪd/ n. (乘坐交通工具的)一段行程 5. learn /lɜrːn/ v. (本文)得知,獲悉;學習 6. fragmented /fræɡˈmentɪd/ adj. (社會、信息、體系等)碎片化的,分裂的 · fragment n. 碎片;v.(使)破碎,(使)分裂;使分化 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100篇文章...

▍原文 Chinese mathematics prodigy Wei Dongyi has recently launched his first social media account, capturing widespread attention due to concerns about his appearance and dental health, while amassing an impressive 23 million followers in just five days. In the video, Wei smiles, but astute viewers were quick to notice his missing front teeth. Wei's cousin revealed that he suffers from periodontitis or gum disease and has undergone treatment twice last year, with more planned for the future. ▍語言點 1. prodigy /ˈprɒdɪdʒi/ n. 年少成名的奇才,神童 · 近義詞:talent · musical prodigy 音樂神童 2. capture widespread attention 引發廣泛關注(常用於“意外走紅”或“卷入爭議”的語境) 3. amass /əˈmæs/ v. (本文)大規模積累(抽象事物);大量堆積(物資) 4. astute /əˈstʃuːt/ adj. 敏銳的,觀察力強的 5. be quick to notice something 很快注意到某事,迅速察覺某事 6. periodontitis /ˌperiəʊdɒnˈtaɪtɪs/ n. 牙週炎 7. gum disease 牙齦疾病 搜索【友鄰優課】微信...

▍原文 Chinese mathematics prodigy Wei Dongyi has recently launched his first social media account, capturing widespread attention due to concerns about his appearance and dental health, while amassing an impressive 23 million followers in just five days. In the video, Wei smiles, but astute viewers were quick to notice his missing front teeth. Wei's cousin revealed that he suffers from periodontitis or gum disease and has undergone treatment twice last year, with more planned for the future. ▍語言點 1. prodigy /ˈprɒdɪdʒi/ n. 年少成名的奇才,神童 · 近義詞:talent · musical prodigy 音樂神童 2. capture widespread attention 引發廣泛關注(常用於“意外走紅”或“卷入爭議”的語境) 3. amass /əˈmæs/ v. (本文)大規模積累(抽象事物);大量堆積(物資) 4. astute /əˈstʃuːt/ adj. 敏銳的,觀察力強的 5. be quick to notice something 很快注意到某事,迅速察覺某事 6. periodontitis /ˌperiəʊdɒnˈtaɪtɪs/ n. 牙週炎 7. gum disease 牙齦疾病 搜索【友鄰優課】微信...

▍原文 Khaby Lame, the world’s most popular TikTok personality with millions of followers, has left the U.S. after being detained by immigration agents in Las Vegas for allegedly overstaying his visa. The 25-year-old rose to international fame during the pandemic without ever saying a word in his videos, which would show him reacting to absurdly complicated “life hacks.” He has over 162 million followers on TikTok alone. ▍語言點 1. personality /ˌpɜrːsənˈæləti/ n. 名人,網紅博主 2. follower /ˈfɑːloʊər/ n. 粉絲 3. millions of 數量多的,不計其數的 4. detain /dɪˈteɪn/ v. 拘留 5. immigration agents 移民局的工作人員 6. allegedly /əˈledʒɪdli/ adv. 據稱 7. overstay /ˌoʊvərˈsteɪ/ v. 逾期居留 8. rise to international fame 走紅全球 9. life hack 生活小妙招 10. react to 反應 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100篇文章,英語學習經驗...

▍原文 Khaby Lame, the world’s most popular TikTok personality with millions of followers, has left the U.S. after being detained by immigration agents in Las Vegas for allegedly overstaying his visa. The 25-year-old rose to international fame during the pandemic without ever saying a word in his videos, which would show him reacting to absurdly complicated “life hacks.” He has over 162 million followers on TikTok alone. ▍語言點 1. personality /ˌpɜrːsənˈæləti/ n. 名人,網紅博主 2. follower /ˈfɑːloʊər/ n. 粉絲 3. millions of 數量多的,不計其數的 4. detain /dɪˈteɪn/ v. 拘留 5. immigration agents 移民局的工作人員 6. allegedly /əˈledʒɪdli/ adv. 據稱 7. overstay /ˌoʊvərˈsteɪ/ v. 逾期居留 8. rise to international fame 走紅全球 9. life hack 生活小妙招 10. react to 反應 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100篇文章,英語學習經驗獨...

▍原文 An Australian journalist was shot with a rubber bullet by an officer while covering protests in Los Angeles over the weekend, according to her media outlet. Lauren Tomasi, a U.S. national correspondent for Australia's 9News, was shot in the leg by a rubber bullet while reporting on the immigration raids and ensuing protests in Los Angeles on Sunday, June 8. Trump said: “These are not protesters. They are troublemakers and insurrectionists.” ▍語言點 1. cover /ˈkʌvə/ v. 報道 2. protest /ˈprəʊtest/ n. 抗議 3. correspondent /ˌkɒrəˈspɒndənt/ n. 記者 · correspond v. 與某事相一致 4. raid /reɪd/ n. 突襲 5. ensue /ɪnˈsjuː/ v. (某事作為結果) 隨之而來(happening after something as a result) 6. troublemaker /ˈtrʌblmeɪkə/ n. 引起麻煩的人 (people who make troubles) 7. insurrectionist /ˌɪnsəˈrekʃənɪst/ n. 叛亂者 · insurrection n. 叛亂 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說...

▍原文 An Australian journalist was shot with a rubber bullet by an officer while covering protests in Los Angeles over the weekend, according to her media outlet. Lauren Tomasi, a U.S. national correspondent for Australia's 9News, was shot in the leg by a rubber bullet while reporting on the immigration raids and ensuing protests in Los Angeles on Sunday, June 8. Trump said: “These are not protesters. They are troublemakers and insurrectionists.” ▍語言點 1. cover /ˈkʌvə/ v. 報道 2. protest /ˈprəʊtest/ n. 抗議 3. correspondent /ˌkɒrəˈspɒndənt/ n. 記者 · correspond v. 與某事相一致 4. raid /reɪd/ n. 突襲 5. ensue /ɪnˈsjuː/ v. (某事作為結果) 隨之而來(happening after something as a result) 6. troublemaker /ˈtrʌblmeɪkə/ n. 引起麻煩的人 (people who make troubles) 7. insurrectionist /ˌɪnsəˈrekʃənɪst/ n. 叛亂者 · insurrection n. 叛亂 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說...

123...424
常見問題
  • Himalaya 是什麼?
    喜馬拉雅國際版,Himalaya 是一款有聲書 App,旨在為全球華人的終身學習提供隨時、隨地、隨心的全新聽書體驗。成為會員,即可以暢聽站內 100,000+ 海量會員內容。
  • Himalaya VIP 有什麼權益?
    你僅需花費每日低至 0.16 美金,就可以立即暢聽 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,每週聽一本爆款新書,還有更多預售新書等著你!另可獲得每月 5 張免費體驗卡贈親友的福利,等同於贈送 1 張年卡的價值。
  • 我怎麼享受免費試用?
    現在訂閱 Himalaya VIP 即可享受至少 7 天的免費試用! 免費試用期內,無需付費即可免費暢聽會員包中的全部內容,包含 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,和世界名校教授的原聲英文課程。
  • 我該怎麼使用優惠碼?
    在 Himalaya 首⻚選擇「開啟免費體驗」註冊完成之後, 輸入「優惠碼」選擇申請,支付成功後即可開啟 Himalaya VIP 內容免費暢聽權益!
  • 可以在哪收聽?
    Himalaya 提供你隨時隨地想听就听的服務, 可以下載 Himalaya APP 使用手機享受服務,同時也支持網頁版登陸在電腦上享受暢聽服務。
  • Himalaya VIP 的價格是多少?
    Himalaya VIP 採用連續訂閱的模式,按月訂閱價格為 $11.99/月;按年訂閱價格為 $59.99/年。每天僅需 0.16 美元,讓耳朵隨時隨地步入擁有 100,000+ 書籍你的專屬圖書館。
  • 我不想訂閱了,要如何取消?
    通過網頁端訂閱如何取消?
    你可以 點擊這裡 取消訂閱。 在試用期內取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。
    通過手機端訂閱如何取消?
    你可以在iTunes/Apple或Google Play設定中取消訂閱。在試用期到期前48小時取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。你可以通過以下連結找到如何取消訂閱的詳細資訊:Apple Store取消訂閱方法  Google Play取消訂閱方法

與Himalaya一起

每天15分鐘
在碎片的時間裡,學習一個知識點;通勤時、家務時、運動時,隨時隨地暢聽
每週1本新書
優選最新最熱暢銷書,資深編輯精心挑選榜單佳作,只聽有價值的好書
每年10大系列
商業財經、歷史文化、親子育兒,同系列好書好課一網打盡,帶你深入探究一個主題
app store
google play