▍原文 Veteran actor Peter Ho has become an unexpected beneficiary of the hit drama "Zhu Yu", despite not even appearing in it. While lead star Zhang Linghe was mocked as the “foundation general” for his overly polished look, netizens craved something more rugged. They revisited Ho’s decade-old portrayal of Xiang Yu and praised its raw authenticity. Surprisingly, this wave of nostalgia has now translated into massive commercial success. Ho has secured a string of high-profile endorsements. ▍語言點 1. veteran actor 資深演員,老牌演員 · veteran adj. 資深的,經驗豐富的 2. unexpected beneficiary 意外受益者 · beneficiary n. 受益者、得利的人 3. hit drama 熱播劇,爆款劇 · hit adj. 熱門的,爆紅的,受歡迎的 4. lead star 主演、領銜演員 5. be mocked as … 被調侃、被戲稱為…… · mock v.嘲笑,調侃 6. the “foundation general” 粉底液將軍 · foundation n.(本文)粉底液、粉底霜;基礎 · general n. 將軍,上將 7. overly polished 過於精致、打磨過度的 · overly adv...
▍原文 Veteran actor Peter Ho has become an unexpected beneficiary of the hit drama "Zhu Yu", despite not even appearing in it. While lead star Zhang Linghe was mocked as the “foundation general” for his overly polished look, netizens craved something more rugged. They revisited Ho’s decade-old portrayal of Xiang Yu and praised its raw authenticity. Surprisingly, this wave of nostalgia has now translated into massive commercial success. Ho has secured a string of high-profile endorsements. ▍語言點 1. veteran actor 資深演員,老牌演員 · veteran adj. 資深的,經驗豐富的 2. unexpected beneficiary 意外受益者 · beneficiary n. 受益者、得利的人 3. hit drama 熱播劇,爆款劇 · hit adj. 熱門的,爆紅的,受歡迎的 4. lead star 主演、領銜演員 5. be mocked as … 被調侃、被戲稱為…… · mock v.嘲笑,調侃 6. the “foundation general” 粉底液將軍 · foundation n.(本文)粉底液、粉底霜;基礎 · general n. 將軍,上將 7. overly polished 過於精致、打磨過度的 · overly adv...
▍原文 Apple has named John Ternus as its new chief executive to replace Tim Cook who is stepping down after 15 years of leading the technology giant. Cook described Ternus as a "visionary" executive with "the mind of an engineer, the soul of an innovator and the heart to lead with integrity and honour". Analysts said having someone so hardware-focused at the helm now shows Apple is going to put more energy into new products. ▍語言點 1. name somebody as something 任命某人為……(用於宣布重要的職位任命) 2. step down (本文)辭職,退位;走下來 ·近義詞辨析:step down vs. resign step down 比 resign(辭職)多了一層主動讓賢、功成身退的意味。 3. technology giant 科技巨頭 4. visionary /ˈvɪʒənri/ adj. 有遠見的,有洞察力的 5. integrity /ɪnˈteɡrəti/ n. 正直,誠信 6. honour /ˈɒnə(r)/ n. 榮譽,操守 7. hardware-focused /ˈhɑːdweə ˈfəʊkəst/ adj. 以硬件為核心的,專注於硬件的 8. have somebody at the helm 讓某人掌舵,擔任領導 9. put more energy into someth...
▍原文 Apple has named John Ternus as its new chief executive to replace Tim Cook who is stepping down after 15 years of leading the technology giant. Cook described Ternus as a "visionary" executive with "the mind of an engineer, the soul of an innovator and the heart to lead with integrity and honour". Analysts said having someone so hardware-focused at the helm now shows Apple is going to put more energy into new products. ▍語言點 1. name somebody as something 任命某人為……(用於宣布重要的職位任命) 2. step down (本文)辭職,退位;走下來 ·近義詞辨析:step down vs. resign step down 比 resign(辭職)多了一層主動讓賢、功成身退的意味。 3. technology giant 科技巨頭 4. visionary /ˈvɪʒənri/ adj. 有遠見的,有洞察力的 5. integrity /ɪnˈteɡrəti/ n. 正直,誠信 6. honour /ˈɒnə(r)/ n. 榮譽,操守 7. hardware-focused /ˈhɑːdweə ˈfəʊkəst/ adj. 以硬件為核心的,專注於硬件的 8. have somebody at the helm 讓某人掌舵,擔任領導 9. put more energy into someth...
▍原文 Police have detained a suspect for leaking the personal information of Chinese singer Xue Zhiqian, including his phone number and identification details, authorities said. The leak triggered widespread doxxing, exposing private details of the singer and his family, including his underage child. The case follows accusations by former partner Li Yutong, who on March 2 alleged in a series of widely shared posts that the singer had committed bigamy and other misconduct. ▍語言點 a suspect for doing something 涉嫌某事的嫌疑人 detain /dɪˈteɪn/ v. 拘留 leak /ˈliːk/ v. 泄露(機密、隱私) trigger /ˈtrɪɡər/ v. 觸發 doxxing /ˈdɑːksɪŋ/ n. 人肉搜索 拓展:“doxxing”一詞源於英語中的“docs”,即“documents”(文件、檔案)的縮寫。在網絡語境中,“docs”有時被變形拚寫為“dox”。在早期的黑客社群中,所謂“dox”通常指某個人的個人檔案信息,包括其真實姓名、住址、電話號碼以及工作單位等。這類信息一旦被收集,便可能被公開發布至網絡空間,供他人查看或傳播。隨著這一行為的逐漸普及...
▍原文 Police have detained a suspect for leaking the personal information of Chinese singer Xue Zhiqian, including his phone number and identification details, authorities said. The leak triggered widespread doxxing, exposing private details of the singer and his family, including his underage child. The case follows accusations by former partner Li Yutong, who on March 2 alleged in a series of widely shared posts that the singer had committed bigamy and other misconduct. ▍語言點 a suspect for doing something 涉嫌某事的嫌疑人 detain /dɪˈteɪn/ v. 拘留 leak /ˈliːk/ v. 泄露(機密、隱私) trigger /ˈtrɪɡər/ v. 觸發 doxxing /ˈdɑːksɪŋ/ n. 人肉搜索 拓展:“doxxing”一詞源於英語中的“docs”,即“documents”(文件、檔案)的縮寫。在網絡語境中,“docs”有時被變形拚寫為“dox”。在早期的黑客社群中,所謂“dox”通常指某個人的個人檔案信息,包括其真實姓名、住址、電話號碼以及工作單位等。這類信息一旦被收集,便可能被公開發布至網絡空間,供他人查看或傳播。隨著這一行為的逐漸普及...
▍原文 One morning this month, workers at the Catholic charity St. Vincent de Paul noticed a dark stain on the ground next to the panel truck. They had been a target of a newly popular way to steal gas. All the thief would have required was a few minutes alone with a handheld electric drill and a gas can. This sort of thievery appears to be increasingly common as the war with Iran has pushed gasoline prices to their highest level in four years. ▍語言點 stain /steɪn/ n. 汙點;汙漬 coffee stain 咖啡漬 stubborn stain 頑固汙漬 panel truck 廂式貨車 a newly popular way to do somethig 一種新興的、做某事的方式 handheld electric drill 手持電鑽 gas can 油桶 gas(美式英語)n. 汽油(gasoline) all sb requires is … 某人只需...... For a quick breakfast, all she requires is a slice of toast and a cup of coffee. 對於一份快速的早餐,她所需要的只是一片吐司和一杯咖啡。 a few minutes alone with … 和…...一起單獨相處幾分鐘 I just need a few minutes alone with this document. ...
▍原文 One morning this month, workers at the Catholic charity St. Vincent de Paul noticed a dark stain on the ground next to the panel truck. They had been a target of a newly popular way to steal gas. All the thief would have required was a few minutes alone with a handheld electric drill and a gas can. This sort of thievery appears to be increasingly common as the war with Iran has pushed gasoline prices to their highest level in four years. ▍語言點 stain /steɪn/ n. 汙點;汙漬 coffee stain 咖啡漬 stubborn stain 頑固汙漬 panel truck 廂式貨車 a newly popular way to do somethig 一種新興的、做某事的方式 handheld electric drill 手持電鑽 gas can 油桶 gas(美式英語)n. 汽油(gasoline) all sb requires is … 某人只需...... For a quick breakfast, all she requires is a slice of toast and a cup of coffee. 對於一份快速的早餐,她所需要的只是一片吐司和一杯咖啡。 a few minutes alone with … 和…...一起單獨相處幾分鐘 I just need a few minutes alone with this document. ...
▍原文 Victoria Beckham is speaking out amid the family's ongoing rift with Brooklyn Peltz Beckham. “We've always tried to be the best parents that we can be,” she said. "All we've ever tried to do is protect our children and love our children." Brooklyn claimed his parents had been trying “endlessly to ruin” his relationship with his wife in the name of publicity and valued "public promotion and endorsements above all else." ▍語言點 1. speak out 公開發聲,站出來說話 2. amid /əˈmɪd/ prep. 在……過程中,在……背景下(常用來引出事件發生的環境) 3. ongoing /ˈɒnɡəʊɪŋ/ adj. 持續進行的,仍在發展的 4. rift /rɪft/ n.(人際關系)嚴重不和,矛盾;裂痕,裂縫 5. claim /kleɪm/ v. 宣稱,斷言(但尚未被證實) 6. in the name of something 以……之名,借著……的名義 7. publicity /pʌbˈlɪsəti/ n.(本文含貶義)炒作,公眾關注度,媒體曝光 8. value something above all else 將某物看得高於一切,把某物置於首位 9. public promotion 公眾宣傳,自我推廣 10. endorsement /ɪn...
▍原文 Victoria Beckham is speaking out amid the family's ongoing rift with Brooklyn Peltz Beckham. “We've always tried to be the best parents that we can be,” she said. "All we've ever tried to do is protect our children and love our children." Brooklyn claimed his parents had been trying “endlessly to ruin” his relationship with his wife in the name of publicity and valued "public promotion and endorsements above all else." ▍語言點 1. speak out 公開發聲,站出來說話 2. amid /əˈmɪd/ prep. 在……過程中,在……背景下(常用來引出事件發生的環境) 3. ongoing /ˈɒnɡəʊɪŋ/ adj. 持續進行的,仍在發展的 4. rift /rɪft/ n.(人際關系)嚴重不和,矛盾;裂痕,裂縫 5. claim /kleɪm/ v. 宣稱,斷言(但尚未被證實) 6. in the name of something 以……之名,借著……的名義 7. publicity /pʌbˈlɪsəti/ n.(本文含貶義)炒作,公眾關注度,媒體曝光 8. value something above all else 將某物看得高於一切,把某物置於首位 9. public promotion 公眾宣傳,自我推廣 10. endorsement /...