▍原文 American climber Alex Honnold ascended one of the world's tallest buildings on Sunday without a rope or protective equipment. The 40-year-old free solo climber—a term used to describe those who tackle ascents without ropes—took just over 90 minutes to scale the Taipei 101 skyscraper. Honnold rose to prominence in 2017 when he became the first person to free solo a full route on Yosemite National Park's El Capitan. ▍語言點 1. climber /ˈklaɪmər/ n. 攀岩運動員 · climb v. 爬 · go hiking/climb a mountain 爬山 · 辨析:“climb a mountain”是一項正經的運動,有一定目標,即使不登頂,也要爬到一定的高度(When you climb a mountain or a hill, you would go up up up, even to the top);“hiking”是為了休閒或者鍛煉,走比較長的一段路(a long walk especially for pleasure or exercise)。 2. ascend /əˈsend/ v. (本文)登上;上升(go up);地位上升 · ascend the throne 登上王位 · ascended to the position of CEO 當上了CEO 3. free solo climber 徒手攀岩運動員 · s...
▍原文 American climber Alex Honnold ascended one of the world's tallest buildings on Sunday without a rope or protective equipment. The 40-year-old free solo climber—a term used to describe those who tackle ascents without ropes—took just over 90 minutes to scale the Taipei 101 skyscraper. Honnold rose to prominence in 2017 when he became the first person to free solo a full route on Yosemite National Park's El Capitan. ▍語言點 1. climber /ˈklaɪmər/ n. 攀岩運動員 · climb v. 爬 · go hiking/climb a mountain 爬山 · 辨析:“climb a mountain”是一項正經的運動,有一定目標,即使不登頂,也要爬到一定的高度(When you climb a mountain or a hill, you would go up up up, even to the top);“hiking”是為了休閒或者鍛煉,走比較長的一段路(a long walk especially for pleasure or exercise)。 2. ascend /əˈsend/ v. (本文)登上;上升(go up);地位上升 · ascend the throne 登上王位 · ascended to the position of CEO 當上了CEO 3. free solo climber 徒手攀岩運動員 · s...
▍原文 The French President was seen sporting a pair of Top Gun-style aviator sunglasses as he delivered a speech. Elysee Palace said this was to protect his eyes because of a burst blood vessel, which has apparently left him with an unsightly injury.The official explanation did not stop conspiracy theories to run wild on social media. Some went as far as to claim that the "real" reason for the sunglasses was linked to a previous incident involving his wife, branded as "shove-gate". ▍語言點 sport v.(醒目或時髦地)穿戴,展示 Top Gun《壯志淩雲》 aviator sunglasses 飛行員墨鏡 Elysee Palace 愛麗舍宮(法國總統的官邸及辦公地) burst blood vessel 血管爆裂 unsightly adj. 不雅觀的,不入眼的 conspiracy theory 陰謀論 run wild 跑得很狂野;(傳言、想象等)不受控地蔓延,肆意傳播 go as far as 甚至做到某種程度 branded as 被貼上…的標簽,被稱為… shove-gate 推搡門,打臉門 shove n. 猛推,推搡 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【教書匠小...
▍原文 The French President was seen sporting a pair of Top Gun-style aviator sunglasses as he delivered a speech. Elysee Palace said this was to protect his eyes because of a burst blood vessel, which has apparently left him with an unsightly injury.The official explanation did not stop conspiracy theories to run wild on social media. Some went as far as to claim that the "real" reason for the sunglasses was linked to a previous incident involving his wife, branded as "shove-gate". ▍語言點 sport v.(醒目或時髦地)穿戴,展示 Top Gun《壯志淩雲》 aviator sunglasses 飛行員墨鏡 Elysee Palace 愛麗舍宮(法國總統的官邸及辦公地) burst blood vessel 血管爆裂 unsightly adj. 不雅觀的,不入眼的 conspiracy theory 陰謀論 run wild 跑得很狂野;(傳言、想象等)不受控地蔓延,肆意傳播 go as far as 甚至做到某種程度 branded as 被貼上…的標簽,被稱為… shove-gate 推搡門,打臉門 shove n. 猛推,推搡 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【教書匠小...
▍原文 "Drug-addicted rats" are eating narcotics seized and stored by Houston police, prompting a change in how long the police department is required to store the evidence, officials said. Houston Mayor John Whitmire announced new steps to dispose of drugs kept at police headquarters. Some evidence has been sitting there for decades, attracting rodents, even though cases have long been adjudicated. "We got 400,000 pounds of marijuana in storage," Whitmire said. "The rats are the only ones enjoying it." ▍語言點 1. drug-addicted rat 吸毒成癮的老鼠 ·addicted adj. 上癮的,成癮的 ·drug-addicted adj. 吸毒成癮的 ·rat n. 老鼠,耗子 2. narcotic /nɑːˈkɒtɪk/ n. 毒品,麻醉劑 ·近義詞辨析:narcotic vs. drug narcotic是正式且書面的法律術語,比drug更具權威性,常見於警方、司法語境中。 3. seized UK /siːzd/ adj. 查獲的 ·seize v. (警方)查獲,扣押 4. stored /stɔːrd/ adj. 儲存的 ·store v. 儲存,存放 5. prompt /prɑːmpt/ v. 促使,引發 6. dispose of 處理,處置 7. s...
▍原文 "Drug-addicted rats" are eating narcotics seized and stored by Houston police, prompting a change in how long the police department is required to store the evidence, officials said. Houston Mayor John Whitmire announced new steps to dispose of drugs kept at police headquarters. Some evidence has been sitting there for decades, attracting rodents, even though cases have long been adjudicated. "We got 400,000 pounds of marijuana in storage," Whitmire said. "The rats are the only ones enjoying it." ▍語言點 1. drug-addicted rat 吸毒成癮的老鼠 ·addicted adj. 上癮的,成癮的 ·drug-addicted adj. 吸毒成癮的 ·rat n. 老鼠,耗子 2. narcotic /nɑːˈkɒtɪk/ n. 毒品,麻醉劑 ·近義詞辨析:narcotic vs. drug narcotic是正式且書面的法律術語,比drug更具權威性,常見於警方、司法語境中。 3. seized UK /siːzd/ adj. 查獲的 ·seize v. (警方)查獲,扣押 4. stored /stɔːrd/ adj. 儲存的 ·store v. 儲存,存放 5. prompt /prɑːmpt/ v. 促使,引發 6. dispose of 處理,處置 7....
▍原文 A viral trend has taken hold on social media platforms like TikTok: "Becoming Chinese." In the past month or so, Chinese creators have gone viral for espousing the benefits of common Chinese cultural practices, like drinking hot water, wearing house slippers, and trading cold salads for hot congee. At its core, this shift in cultural identification reflects how, in a rapidly changing world, the Chinese way of life offers a solution characterized by order, inclusiveness, and inner steadiness. ▍語言點 1. … has taken hold + 地點 ……已經在……站穩了腳跟、占據了一席之地、造成了顯著影響 · viral 一夜爆紅的;火速傳播的 · The idea that AI can boost productivity has taken hold in the public discourse. 人工智能可以提振生產力的想法已經在公共討論中占據了一席之地。 2. go viral for doing sth 靠做某件事而爆火出圈 · go viral 爆火出圈 · IShowSpeed went viral for his highly dramatic reaction videos. 甲亢哥因誇張的反應視頻爆火出圈。 3. espouse /esˈpaʊz/ v. 支持...
▍原文 A viral trend has taken hold on social media platforms like TikTok: "Becoming Chinese." In the past month or so, Chinese creators have gone viral for espousing the benefits of common Chinese cultural practices, like drinking hot water, wearing house slippers, and trading cold salads for hot congee. At its core, this shift in cultural identification reflects how, in a rapidly changing world, the Chinese way of life offers a solution characterized by order, inclusiveness, and inner steadiness. ▍語言點 1. … has taken hold + 地點 ……已經在……站穩了腳跟、占據了一席之地、造成了顯著影響 · viral 一夜爆紅的;火速傳播的 · The idea that AI can boost productivity has taken hold in the public discourse. 人工智能可以提振生產力的想法已經在公共討論中占據了一席之地。 2. go viral for doing sth 靠做某件事而爆火出圈 · go viral 爆火出圈 · IShowSpeed went viral for his highly dramatic reaction videos. 甲亢哥因誇張的反應視頻爆火出圈。 3. espouse /esˈpaʊz/ v. 支持...
▍原文 Animals at Rio de Janeiro’s BioParque zoo received popsicles and frozen treats Tuesday as the city faced another day of extreme heat during Brazil’s summer. A jaguar tried to fish out ground chicken popsicles from a tray that floated in its water tank. Temperatures in Rio de Janeiro rose over 40 degrees Celsius on Monday, prompting city authorities to issue a Level 3 heat alert. The high temperatures haven’t stopped residents from visiting the zoo, where they watched the animals licking on their red popsicles. ▍語言點 BioParque /ˈbaɪəʊpɑːrk/ n. 生物公園 popsicles /ˈpɒpsɪklz/ n. 冰棍,冰棒 frozen treats 冰凍點心 frozen fruit 冰凍水果 frozen yoghurt 凍酸奶 Jaguar /ˈdʒæɡjuə/ n. 美洲豹 fish out 像釣魚一樣撈出,掏出 tray /treɪ/ n. 托盤,淺盤 degrees Celsius 攝氏度 prompt somebody to do something 促使、導致某人做某事 lick on 舔食 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【教書匠小夏】,夏鵬老師送你2份見面禮:《...
▍原文 Animals at Rio de Janeiro’s BioParque zoo received popsicles and frozen treats Tuesday as the city faced another day of extreme heat during Brazil’s summer. A jaguar tried to fish out ground chicken popsicles from a tray that floated in its water tank. Temperatures in Rio de Janeiro rose over 40 degrees Celsius on Monday, prompting city authorities to issue a Level 3 heat alert. The high temperatures haven’t stopped residents from visiting the zoo, where they watched the animals licking on their red popsicles. ▍語言點 BioParque /ˈbaɪəʊpɑːrk/ n. 生物公園 popsicles /ˈpɒpsɪklz/ n. 冰棍,冰棒 frozen treats 冰凍點心 frozen fruit 冰凍水果 frozen yogurt 凍酸奶 Jaguar /ˈdʒæɡjuə/ n. 美洲豹 fish out 像釣魚一樣撈出,掏出 tray /treɪ/ n. 托盤,淺盤 degrees Celsius 攝氏度 prompt somebody to do something 促使、導致某人做某事 lick on 舔食 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【教書匠小夏】,夏鵬老師送你2份見面禮:《...