一、原文及譯文:Here we go round the mulberry bush, the mulberry bush, the mulberry bush.我們繞過桑樹林,桑樹林,桑樹林Here we go round the mulberry bush我們繞過桑樹林On a cold and frosty morning.在一個清冷的早晨。 This is the way we get out of bed, out of bed,out of bed.我們就這樣起床了,起床了,起床了This is the way we get out of bed我們就這樣起床了On a cold and frosty morning.在一個清冷的早晨。 This is the way we munch and crunch, munch and crunch, munch and crunch.我們就這樣吃東西,吃東西,吃東西This is the way we munch and crunch我們就這樣吃東西On a cold and frosty morning.在一個清冷的早晨。 This is the way we brush our teeth, brush our teeth, brush our teeth.我們就這樣刷牙,刷牙,刷牙。This is the way we brush our teeth我們就這樣刷牙On a cold and frosty morning.在一個清冷的早晨。 This is the way we wash and scrub, wash and scrub, wash and scrub.我們就這樣洗澡,洗澡,洗澡This is the way we wash and scrub我們就這樣洗澡On a cold and frosty morning.在一個清冷的早晨。 This is the w...
一、原文及譯文:Rosie the hen went for a walk母雞蘿絲去散步across the yard穿過農家院子around the pond繞過池塘over the haystack翻過干草垛pass the mill經過磨面房through the fence鑽過柵欄under the beehives從蜂箱下面走了過去and got back in time for dinner蘿絲回到雞舍,正好趕上吃晚飯二、課堂小筆記:單詞:go for a walk去散步;around [ə'raʊnd] 週圍;記得要飽滿到位。pond [pɒnd] 池塘,其中的字母[o]發短音的【ɔ】haystack ['heɪstæk] 干草垛;mill [mɪl] 磨坊;flour ['flaʊə] 面粉;fence [fens] 柵欄beehives ['biːhaɪv] 蜂巢in time 及時;on time 按時;可以進行的親子對話:the fox who's following Rosie secretly.the fox want to catch Rosie,but he landed on the rake and was hit by his head.the fox want to catch Rosie,but he fell into the pond.the fox try to catch Rosie ,but he was buried under the haystack.the fox try to catch Rosie ,but the bag of flour fell on the fox ,and the fox was cover with the flour.the fox could not move.the fox drump to Rosie ,but he landed in a car.the fox drump to ...
一、原文及譯文:Rosie the hen went for a walk母雞蘿絲去散步across the yard穿過農家院子around the pond繞過池塘over the haystack翻過干草垛pass the mill經過磨面房through the fence鑽過柵欄under the beehives從蜂箱下面走了過去and got back in time for dinner蘿絲回到雞舍,正好趕上吃晚飯二、課堂小筆記:單詞:go for a walk去散步;around [ə'raʊnd] 週圍;記得要飽滿到位。pond [pɒnd] 池塘,其中的字母[o]發短音的【ɔ】haystack ['heɪstæk] 干草垛;mill [mɪl] 磨坊;flour ['flaʊə] 面粉;fence [fens] 柵欄beehives ['biːhaɪv] 蜂巢in time 及時;on time 按時;可以進行的親子對話:the fox who's following Rosie secretly.the fox want to catch Rosie,but he landed on the rake and was hit by his head.the fox want to catch Rosie,but he fell into the pond.the fox try to catch Rosie ,but he was buried under the haystack.the fox try to catch Rosie ,but the bag of flour fell on the fox ,and the fox was cover with the flour.the fox could not move.the fox drump to Rosie ,but he landed in a car.the fox drump to ...
一、繪本原文及譯文:"Help! Help!" cried the Page when the sun came up."King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?"“快來人啊!快來人啊!”小侍從大聲喊道,“彼得古德國王在浴缸里不肯出來!有人知道怎麼辦嗎?” 這時,太陽剛剛升起來。"I do!" cried the Knight when the sun came up."Get out! It's time to battle!""Come in!" cried the King, with a boom, boom, boom.“我有辦法!” 騎士大聲喊道,“出來吧!該打仗了!” 這時,太陽剛剛升起來。“進來!” 國王大聲喊道,嘴里還發出嘣、嘣、嘣的聲音。"Today we battle in the tub!"”今天我們在澡缸里打仗!“"Help! Help!" cried the Page when the sun got hot."King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?"“快來人啊!快來人啊!”小侍從大聲喊道,“彼得古德國王在浴缸里不肯出來!有人知道怎麼辦嗎?” 這時,太陽已經變得火辣辣。"I do!" cried the Queen when the sun got hot."Get out! It's time to lunch!""Come in!" cried the King, with a yum, yum, yum.”我有辦法!“ 皇后大聲喊道,”出來!該吃午飯了!...
一、原文及翻譯sheep in a shop小羊在商店A birthday's coming! Hip hooray!要過生日啦!太棒了!Five sheep shop for the big,big day.五只綿羊去商店為這個大日子挑禮物。Sheep find rackets. Sheep find rockets.羊羊們看到網球拍。羊羊們看到火箭。Sheep find jackets full of pockets.羊羊們看到渾身都是兜的夾克外套。Sheep find blocks.Sheep find clocks.羊羊們看到積木,綿羊們看到鬨鐘。Sheep try trains. Sheep fly planes.羊羊們試開火車,試飛飛機。Sheep decide to buy a beach ball.Sheep prefer an out-of-reach ball.羊羊們還決定買下一個沙灘球。羊羊們中意那顆展示臺上的球,可是他們夠不著呀!Sheep climb. Sheep grumble.Sheep reach. Sheep fumble.羊羊們爬上臺子,氣喘籲籲、都都囔囔。好不容易夠著了,又滑掉了。Sheep sprawl.Boxes tumble.真慘!羊羊們摔趴在地上。盒子也倒塌了。Boxes fall in one big jumble.盒子摔成亂糟糟一團。Sheep put back the beach ball stack.They choose some ribbon from the rack.羊羊們把沙灘球重新堆好。並在架子上選了些彩帶。They dump their bank. Pennies clank.羊羊們倒空了存錢罐。叮叮當當直響。There's ...
一、原文及譯文In the great green room, there was a telephone and a red balloon. And a picture of –在一間綠色的大屋子里,有一臺電話和一個紅色的氣球,以及兩幅畫——The cow jumping over the moon.一幅畫上是一頭正在跳過月亮的奶牛,And there were three little bears sitting on chairs.另一幅畫上是三只坐在椅子上的小熊,And two little kittens.兩只小貓,And a pair of mittens.一雙露指手套,And a little toyhouse.一座玩具屋,And a young mouse.一只小老鼠,And a comb and a brush and a bowl full of mush.一把梳子,一把刷子和一碗濃粥,And a quiet old lady who was whispering “hush.”一個安詳的老奶奶,她正輕輕說著“噓”。Goodnight room. Goodnight Moon.晚安,房間。晚安,月亮。Goodnight cow jumping over the moon.晚安,正在跨越月亮的奶牛。Goodnight light, and the red balloon.晚安,燈光和紅色氣球。Goodnight bears. Goodnight chairs.晚安,小熊。晚安,椅子。Goodnight kittens.晚安,小貓。And goodnight mittens.晚安,露指手套。Goodnight clocks.晚安,時鐘。And goodnight socks.晚安,襪子。Goodnight little house....
一、原文及翻譯:Five little monkeys and their mama walk down to the river for a picnic supper.猴媽媽帶著五只小猴子到河邊去野餐Mama spreads out a blanket and settles down for a snooze……. while five little monkeys climb a tree to watch Mr. Crocodile.猴媽媽鋪開了毯子,而在另一邊那五只小猴子在做什麼呢?原來他們趁著媽媽打盹兒悄悄爬到了一棵大樹上河中央住著鱷魚先生Five little monkeys, sitting in a tree, tease Mr. Crocodile, "Can't catch me!"Along comes Mr. Crocodile…五只小猴子,坐在大樹上,他們 逗弄著鱷魚先生"哈哈!你不能抓住我!"鱷魚先生遊過來了...Snap! "吧嗒!"Oh, no! Where is she? 哦不!她在哪兒?Four little monkeys, sitting in a tree, tease Mr. Crocodile, "Can't catch me!"Along comes Mr. Crocodile…四只小猴子,坐在大樹上,他們 逗弄著鱷魚先生,"哈哈!你不能抓住我!"鱷魚先生遊過來了...Snap! "吧嗒!"Oh, no! Where is he? 哦不!他在哪兒?Three little monkeys, sitting in a tree, tease Mr. Crocodile, "Can't catch me!"Along comes Mr. Crocodile…三只小猴子,坐在大樹上他們 逗弄著鱷魚先生,"哈哈...
大家好,我是盧夢醒老師,我是一名AMS蒙特梭利國際教師,也是兩個男孩的媽媽,很開心毛媽平臺邀請我和大家一起分享關於蒙特梭利教育的課程。在幾個月前的免費課程中,我收到了很多媽媽的谘詢和疑問,對於大家在育兒中遇到的問題以及家長朋友們對孩子健康成長的重視。促使我為大家準備了這個系列的課程。在接下來的日子里,我將會在毛媽Carol荔枝FM427583 毛媽Carol親子課堂更新我的課程。這些課程都是結合我自己育兒的親身經歷與蒙特梭利教育法科學的結合,希望我的分享能夠幫助到迷茫期的你、愛學習的你、愛孩子的你!讓我們一起挖掘孩子的潛力,給孩子一個自由、健康、快樂的成長環境!課程名稱:蒙特梭利教育法主講老師:盧夢醒播出平臺:荔枝FM427583 毛媽Carol親子課堂播出時間:每週六更新課程數量:36節(固定課程)+若干節(靈活課程)課程大綱:1、什麼是蒙特梭利?如果選擇蒙特梭利學校?如何在家運用蒙特梭利?2、從孩子出生到青春期,孩子的心理發展一直在變化,每個階段孩子有什麼心理需求?父母該如何幫助孩子成長?3、主題課程:二胎來臨,家庭會遇到的問題和解答,兒童性教育該如何實行,如何讓孩子愛上閱讀等等。4、收集每期聽眾關心的問題,比如孩子不愛...
一、原文和譯文:Beep! Beep!滴滴!Sheep in a jeep on a hill that's steep綿羊開著吉普車,走在陡峭的山峰上Uh-oh! The jeep won't goSheep leap to push the jeep.哦,可是吉普車怎麼動不了了?綿羊下車推吉普車。Sheep shove. Sheep grunt.綿羊用力地推啊推,綿羊累得直咕噥Sheep don't think to look up front.綿羊忘了看前面的路Jeep goes splash! Jeep goes thud!吉普車摔得塵土四濺,吉普車摔得砰砰響Jeep goes deep in gooey mud.吉普車深深地陷進泥漿里Sheep tug綿羊使勁想把吉普車拖出來Sheep shrug綿羊們失望的聳聳肩Sheep yelp.綿羊們高聲喊叫Sheep get help.綿羊尋求幫助Jeep comes out.吉普車終於被拉出來了!Sheep shout.綿羊們大喊Sheep cheer綿羊們歡呼Oh,dear! The driver sheep forgets to steer.哦,天哪!綿羊司機忘了握方向盤Jeep in a heap.吉普車摔成了破銅爛鐵Sheep weep.綿羊們哭了起來Sheep sweep the heap.綿羊們清理摔壞的吉普車Jeep for sale-cheap.吉普車賤賣咯二、詞彙小筆記Beep [biːp] 滴滴;用節奏感朗讀;that's steep 定語從句;陡峭的;Sheep [ʃiːp] 綿羊,單復數同形;元音字母組合[ee]發長元音【i:】;其中 in ︵ a 可以進行...
一、原文及譯文:On a shiny green leaf sat a small green chameleon.It moved onto a brown tree and turned brownish.Then it rested on a red flower and turned reddish.When the chameleon moved slowly across the yellow sand , it turned yellowish.You could hardly see it.在一片閃亮的綠葉上趴著一只綠色的小變色龍。它爬到褐色的樹干上就變成了褐色。它停在一朵紅色的花朵上就變成了紅色。當它慢慢爬過一片黃沙地,就變成了黃色。你幾乎很難發現它。When the chameleon was warm and had something to eat , it turned sparkling green.But when it was cold and hungry , it turned and dull.變色龍暖和又有東西吃的時候,就變成亮麗的綠色。當它又冷又餓時,它就變成暗淡的灰色。When the chameleon was hungary , it sat still and waited.Only its eyes moved-up , down , sideways-until it spotted a fly.Then the chameleon's long and sticky tongue shot out and caught the fly.That was its life.It was not very exciting.But one day...變色龍餓了,就一動不動的趴著等待。僅僅是眼睛上上下下,忽左忽右的轉動——直到盯住了一只蒼蠅。那時,變...