夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)
8min12 h ago
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

▍原文 Police have detained a suspect for leaking the personal information of Chinese singer Xue Zhiqian, including his phone number and identification details, authorities said. The leak triggered widespread doxxing, exposing private details of the singer and his family, including his underage child. The case follows accusations by former partner Li Yutong, who on March 2 alleged in a series of widely shared posts that the singer had committed bigamy and other misconduct. ▍語言點 a suspect for doing something 涉嫌某事的嫌疑人 detain /dɪˈteɪn/ v. 拘留 leak /ˈliːk/ v. 泄露(機密、隱私) trigger /ˈtrɪɡər/ v. 觸發 doxxing /ˈdɑːksɪŋ/ n. 人肉搜索 拓展:“doxxing”一詞源於英語中的“docs”,即“documents”(文件、檔案)的縮寫。在網絡語境中,“docs”有時被變形拚寫為“dox”。在早期的黑客社群中,所謂“dox”通常指某個人的個人檔案信息,包括其真實姓名、住址、電話號碼以及工作單位等。這類信息一旦被收集,便可能被公開發布至網絡空間,供他人查看或傳播。隨著這一行為的逐漸普及...

查看更多

全網刷屏!李雨桐“再撕”薛之謙,這次卻坑慘了她自己 | E0422(朗讀版)

34s

全網刷屏!李雨桐“再撕”薛之謙,這次卻坑慘了她自己 | E0422(講解版)

8min

油價飆漲,偷油賊新手法更加猖狂!車主直接兩眼一黑 | E0421(朗讀版)

33s

油價飆漲,偷油賊新手法更加猖狂!車主直接兩眼一黑 | E0421(講解版)

9min

被兒子控訴“為炒作不擇手段、只看錢没有愛”,貝嫂首度回應(朗讀版)|0420

29s

被兒子控訴“為炒作不擇手段、只看錢没有愛”,貝嫂首度回應(講解版)|E0420

6min

一邊翻車一邊爆火:現場直播“救”了走到第7年的《浪姐》(朗讀版)|E0417

37s

一邊翻車一邊爆火:現場直播“救”了走到第7年的《浪姐》(講解版)|E0417

8min