夏說英文晨讀
31s2 d ago
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

▍原文 People across Asia flocked to shopping malls and online stores Friday as they scrambled to get their hands on the latest edition of Labubu, a collectible toy that has sparked buying frenzies the world over. Videos of young fans anxiously unboxing the figurines, and erupting into joy — or sometimes disappointment — have flooded social media platforms like TikTok. And celebrities like Rihanna and Blackpink’s Rosé have only added to the hype. ▍語言點 1. flock to (a place) 蜂擁而至 2. scramble to do something 爭搶著做某事 3. get one's hands on something 想儘辦法把某物搞到手 4. collectible /kəˈlektəbl/ adj. 值得收藏的 5. frenzy /ˈfrenzi/ n. 狂熱 6. figurine n. 小雕像 7. erupt into 突然爆發,突然陷入某種狀態 · erupt v. (火山)爆發 8. hype /haɪp/ n. 炒作,熱度 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小傳》 共100篇文章,英語學習經驗獨家分享 《英...

查看更多

Labubu海外爆火,蕾哈娜Lisa都追捧,“醜娃”為何這麼受歡迎?(朗讀版)|E0430

31s

Labubu海外爆火,蕾哈娜Lisa都追捧,“醜娃”為何這麼受歡迎?(講解版)|E0430

5min

ChatGPT創始人爆料:對AI說“謝謝”成本超千萬,但“很有必要”!(講解版)|E0429

5min

ChatGPT創始人爆料:對AI說“謝謝”成本超千萬,但“很有必要”!(朗讀版)|E0429

36s

跌落神壇?業績無可救藥,Gucci 恐被奢侈品牌除名......(講解版)|E0428

6min

跌落神壇?業績無可救藥,Gucci 恐被奢侈品牌除名......(朗讀版)|E0428

37s

美團京東矛盾升級,劉強東上街送外賣,真豁出去了?(朗讀版)|E0425

35s

美團京東矛盾升級,劉強東上街送外賣,真豁出去了?(講解版)|E0425

6min