夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)
30s10 h ago
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

▍原文 A trademark case initiated by French luxury giant Louis Vuitton will be heard by the Beijing Intellectual Property Court on Thursday, according to a disclosed notice. The lawsuit is against the China National Intellectual Property Administration, with Huang Minyao named as a third party involved in the litigation. Louis Vuitton has become a hot topic on Chinese social media following a legal clash with a domestic milk tea brand. ▍語言點 1. trademark case 商標案 2. initiate /ɪˈnɪʃieɪt/ v. 發起,啟動,創始 · initiate a project 啟動一個項目 · initiate a conversation 開啟一段對話 3. hear /hɪr/ v.(法院)審理(案件),聽證 4. Beijing Intellectual Property Court 北京知識產權法院 5. disclosed notice 公開的公告 · disclosed adj. 被披露的,公開的 · notice n. 公告,通知 6. China National Intellectual Property Administration 中國國家知識產權局,國知局 7. third party 第三人(指與案件存在利害關系,非原告、被告) 8. litigation /ˌlɪtɪˈɡeɪʃn/ n. 訴...

查看更多