夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)炫富中國網紅流落柬埔寨街頭,外媒報道用這個詞,讓人唏噓(講解版)|0107
8min1 d ago
詳細信息
▍原文 A statement from the Chinese Embassy in Phnom Penh on Monday said that a well-known Chinese influencer who was allegedly lured to Cambodia with promises of a high-paying job, has ended up homeless. She was holding X-ray films that indicated injuries to both legs, with visible signs of assault, and appeared disoriented and incoherent. Before this ordeal, the woman, identified only as having the surname Wu, was known for posting a lavish “lifestyle” online. ▍語言點 1. Influencer /ˈɪnfluənsər/ n. 網紅,有影響力的人 2. allegedly /əˈledʒɪdli/ adv. 據稱,涉嫌 3. be lured to 被誘騙到某地 ·lure v. (用好處或承諾作誘餌)進行欺騙 ·He was lured into the scam by the promise of quick money. 他被快速賺錢的承諾誘騙入了這個騙局。 4. end up+形容詞/名詞 最終處於某種狀態或境地(常指意想不到或不好的結果) 5. indicate injury to 顯示……受傷 ·indicate v. 顯示 ·injury n. 傷害 ·indicate injuries to the head 顯示頭部受傷 6. visible signs of something 明顯的…...