夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)
7min4 d ago
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

▍原文 A controversial “get good seats by adopting calves” scheme put in place for a sell-out concert by one of China’s top entertainers has caused a stir on mainland social media. Actor and singer Yi Yangqianxi’s concert sparked a nationwide ticket-buying frenzy. But a public welfare project has captivated social media by offering tickets for privileged seats for people who pay 120,000 yuan to adopt 12 calves. ▍語言點 1. cause a stir 引發轟動,引起熱議 2. scheme /skiːm/ n. (本文)活動方案;計劃,方案(可用於中性或略帶貶義的語境,比plan更側重有組織的安排) 3. adopt calf 認養小牛 ·calf n. 小牛(復數形式:calves) 4. put in place 實施,推出 5. sell-out concert 演唱會門票賣光了 ·sell-out adj. 門票售罄的 ·The concert was sold out. 演唱會門票賣光了。 6. frenzy /ˈfrenzi/ n. 狂熱,瘋狂狀態 ·ticket-buying frenzy 搶票熱潮 ·shopping frenzy 購物狂潮 7. captivate /ˈkæptɪveɪt/ v. 迷住,吸引(比attract程度更深) 8. privileged seat 位置更好、票面價格更高...

查看更多

喬治娜同意40歲C羅求婚,細節曝露,金卡戴珊也來互動(朗讀版)|E0813

37s

喬治娜同意40歲C羅求婚,細節曝露,金卡戴珊也來互動(講解版)|E0813

7min

日本麥當勞如此混亂:從搶購熱潮到浪費醜聞的IP聯動鬨劇(朗讀版)|E0812

45s

日本麥當勞如此混亂:從搶購熱潮到浪費醜聞的IP聯動鬨劇(講解版)|E0812

6min

真“黃牛”票!易烊千璽演唱會被曝花12萬認養小黃牛,可獲內場票(朗讀版)|E0811

28s

真“黃牛”票!易烊千璽演唱會被曝花12萬認養小黃牛,可獲內場票(講解版)|E0811

7min

一款爆火的女性專屬“鑒渣”軟件被攻擊,7萬張照片被泄露(朗讀版)|E0808

31s

一款爆火的女性專屬“鑒渣”軟件被攻擊,7萬張照片被泄露(講解版)|E0808

5min