配音演員用最美詩詞陪你入夢《記承天寺夜遊》蘇軾
1min2024 NOV 12
詳細信息
記承天寺夜遊 蘇軾〔宋代〕 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。 譯文 元豐六年十月十二日夜晚,我正準備解衣入睡,恰好看到月光從門戶照進來,於是高興地起身出門。想到没有和我一起遊樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還没有入睡,(我們)就一同在庭院里散步。月光照在庭院中,像積水一樣澄澈透明。水中水藻、水草縱橫交錯,原來是院中竹柏的影子。哪一個夜晚没有月亮?又有哪個地方没有竹子和柏樹呢?只是很少有像我們兩個這樣的閒人罷了。 注釋 選自《東坡志林》。此文寫於作者貶官黃州期間。承天寺,在今湖北黃岡市南。 元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗年號。當時作者被貶黃州已經四年。 解:把系著的腰帶解開。 欲:想要,準備。 月色:月光。 入:照入,映入。 戶:堂屋的門;單扇的門。 起:起身。 欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。 行:出行。 念無與為樂者:想到没有和我一起遊樂的人。念,考慮,想到。 與:共同,一起。無與為樂...