夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)
7min2025 FEB 17
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

▍原文 Apple will work with Chinese tech giant Alibaba to roll out AI services in the world’s biggest market for mobile phones. Apple has been losing market share in China to domestic rivals such as Huawei and Vivo. A research analyst said while AI services are expected to help Apple gain users in China, challenges remain. The confirmed partnership with Apple has boosted investors’ confidence in Alibaba. Its Hong Kong-listed shares have surged by more than forty percent since hitting a two-year low in January. ▍語言點 1. roll out 推出(新產品、新服務) 2. domestic /dəˈmestɪk/ adj. 國內的 3. rival /ˈraɪvl/ n. 競爭對手 4. be expected to 預計可以,有望 5. boost confidence 提振信心 6. Hong Kong-listed shares 港股 · list v. 上市,掛牌 · share n. 股份 · listed company 上市公司 7. surge /sɜːdʒ/ v. 急速上漲 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小傳》...

查看更多

巨星隕落!週傑倫很愛他的畫作,卻6億元被他人買走(朗讀版)|E0618

35s

巨星隕落!週傑倫很愛他的畫作,卻6億元被他人買走(講解版)|E0618

7min

世界杯驚爆大冷門!壓力大的時候不妨看看佛得角門將(朗讀版)|E0617

26s

世界杯驚爆大冷門!壓力大的時候不妨看看佛得角門將(講解版)|E0617

7min

“孤獨死”加劇,韓國老人的晚年在靠一個AI娃娃撐著?| E0616(朗讀版)

35s

“孤獨死”加劇,韓國老人的晚年在靠一個AI娃娃撐著?| E0616(講解版)

7min

歷經144年!這座“百年爛尾樓”終於封頂,變身全球最高教堂(講解版)|E0615

7min

歷經144年!這座“百年爛尾樓”終於封頂,變身全球最高教堂(朗讀版)|E0615

32s