夏說英文晨讀
7minFEB 17
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

▍原文 Apple will work with Chinese tech giant Alibaba to roll out AI services in the world’s biggest market for mobile phones. Apple has been losing market share in China to domestic rivals such as Huawei and Vivo. A research analyst said while AI services are expected to help Apple gain users in China, challenges remain. The confirmed partnership with Apple has boosted investors’ confidence in Alibaba. Its Hong Kong-listed shares have surged by more than forty percent since hitting a two-year low in January. ▍語言點 1. roll out 推出(新產品、新服務) 2. domestic /dəˈmestɪk/ adj. 國內的 3. rival /ˈraɪvl/ n. 競爭對手 4. be expected to 預計可以,有望 5. boost confidence 提振信心 6. Hong Kong-listed shares 港股 · list v. 上市,掛牌 · share n. 股份 · listed company 上市公司 7. surge /sɜːdʒ/ v. 急速上漲 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小傳》...

查看更多

天水幼兒園233個孩子鉛中毒,8人刑拘!是傻還是壞?(朗讀版)|E0710

30s

天水幼兒園233個孩子鉛中毒,8人刑拘!是傻還是壞?(講解版)|E0710

6min

在“1.55米深水區”辦公?把泳池“爆改”成辦公室,引安全調查(朗讀版)|E0709

36s

在“1.55米深水區”辦公?把泳池“爆改”成辦公室,引安全調查(講解版)|E0709

6min

王嘉爾駁斥印度主持人的“對華偏見”,這句反擊值得背誦!(朗讀版)|E0708

36s

王嘉爾駁斥印度主持人的“對華偏見”,這句反擊值得背誦!(講解版)|E0708

6min

當萌寵遇到科技:中國AI寵物劇爆火,這部劇觀看過億!(朗讀版)|E0707

34s

當萌寵遇到科技:中國AI寵物劇爆火,這部劇觀看過億!(講解版)|E0707

7min