夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)停藥即反彈,是時候對“減肥針”祛魅了(講解版)|E0112
6min1 d ago
詳細信息
▍原文 Researchers at the University of Oxford discovered that people on drugs such as semaglutide – marketed under names such as Wegovy, Ozempic and Rybelsus – lose weight during treatment, but regain it within 20 months of stopping the jabs – four times faster than traditional dieters. In comparison, the study found that those who are supported to lose weight through healthier diets and exercise keep the weight off for about four years. When you stop a jab, the food noise comes back straight away, and overeating is far more likely. ▍語言點 1. on drugs 正在服用某些藥物 2. semaglutide /ˌseməˈɡluːtaɪd/ 司美格魯肽 3. jab /dʒæb/ n. 注射,打針 ·近義詞辨析:jab vs injection jab比injection更口語化、生活化。 4. dieter /ˈdaɪətər/ n. 節食減肥者 5. keep the weight off 保持體重不反彈,維持減重成果 6. food noise 食物噪音(減肥和飲食失調領域的常用術語,指腦海中那些不受控制且持續不斷的關於食物的想法、渴望和衝動) 7. overeating /ˌəʊvərˈiːtɪŋ/ n. 飲食過量,暴飲暴食 搜...