夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)
8min13 h ago
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

▍原文 Online platform Kagi Translate is going viral on social media for its new "LinkedIn Speak" output option. This feature turns normal text into corporate-style, professional language. Wasted the afternoon in bed? No, you "decided to prioritize a strategic recharge to optimize cognitive performance and long-term productivity." The translation works the other way around, too. The next time your boss writes a 10,000-word LinkedIn epic that could have been a three-line email, there's no need to Google all the obscure marketing or management jargon. Just Kagi the whole thing. ▍語言點 1. Kagi Translate Kagi翻譯(由總部位於美國加州的付費無廣告搜索引擎公司 Kagi 開發的翻譯工具) ·Kagi在日語中意為“鑰匙”,象征“開啟信息之門”。 2. go viral 迅速走紅,病毒式傳播 3. feature /ˈfiːtʃə(r)/ n. 功能 4. prioritize /praɪˈɒrətaɪz/ v. 優先處理,優先安排 5. cognitive performance 認知表現,大腦處理信息的能力(原是心理學或腦科學術語,文中用作“腦子、思考能力”的高級說法...

查看更多