夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)另辟蹊徑:華為發布“韜定律”,劍指最前沿芯片(朗讀版)|E0527
37s22 h ago
詳細信息
▍原文 Huawei said on Monday that its high-end chips will have transistor density equivalent to 1.4-nanometre processes in five years. The company unveiled a new principle called the Tau Scaling Law for improving chips, noting the industry can no longer rely mainly on making transistors smaller. It came up with a breakthrough “LogicFolding” design for its future Kirin chips. Rather than achieving performance gains by shrinking transistors, Huawei is folding traditional 2D circuits into 3D vertical skyscrapers. ▍語言點 1. high-end chips 高端芯片 2. transistor density 晶體管密度 3. process /ˈprɑːses/ n. 工藝,制程 4. equivalent to 相當於 5. unveil /ʌnˈveɪl/ v. 揭曉 6. Tau Scaling Law 韜定律 ·Tau是希臘字母,代表“時間常數”。它越小,電路反應就越快。 ·scale v. (芯片領域特指)微縮;按比例縮小 ·law n. 定律 7. circuit /ˈsɜːrkɪt/ n. 電路 8. performance gains 性能提升 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 ·...