夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)尼帕病毒在印度暴發,已致醫護感染,它會是下一個新冠嗎?| E0129(朗讀版)
31s21 h ago
詳細信息
▍原文 An outbreak of the deadly Nipah virus in eastern India has triggered anxiety in China as the Chinese New Year travel rush approaches. Nipah is a zoonotic virus with no vaccine or cure and is considered a high-risk pathogen by the World Health Organization. Health authorities in India’s West Bengal state confirmed five healthcare workers were infected earlier this month. No cases have yet been reported outside India, but several countries are stepping up precautions. ▍語言點 outbreak /ˈaʊtbreɪk/ v.(本文)(疾病的)暴發 the Chinese New Year travel rush 春節出行高峰 deadly /ˈdedli/ adj. 致命的 zoonotic /zuːəˈnɒtɪk/ adj. 人畜共患的 pathogen /ˈpæθədʒən/ n. 病原體 health authorities 衛生部門 education authorities 教育部門 law enforcement authorities 執法部門 step up something / step something up 增強;提升 step up one’s training 加緊訓練 step up cooperation 加強合作 precaution /prɪˈkɔːʃən/ n. 預防措施 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領...