E165 英文朗讀 | Brothers Grimm fairy tales were never meant for kids
【點擊訂閱我們的節目,不要錯過每週的更新哦!!!】

PHOTOGRAPH BY AKG/ALBUM
精選段落
(注意:以下均為精選段落,段落之間未必有邏輯連貫性;如需查看全文,請移步講義最下方原文鏈接,復制鏈接然后粘貼至搜索欄查看原文)
Brothers Grimm fairy tales were nevermeant for kids
00:08①The brothers Grimm published what would become one of the most influential and famous collections of folklore in the world.
00:16②However, they had curated the collection as an academic anthology for scholars of German culture, not as a collection of bedtime stories for young readers.
00:29③The brothers asserted that they collected the stories with "exactness and truth," without adding embellishment or details of their own.
00:39④In later editions, Wilhelm expanded the originally shorter, sparser prose and modified plots to make parts of the dark, tragic stories more accessible to children.
00:55⑤Though the brothers became a household name because of it, Children's and Household Tales was part of a bigger pursuit, to excavate and preserve the oral and written forms of German culture, to restore this treasure to the people.
原文鏈接
https://www.nationalgeographic.com/history/history-magazine/article/brothers-grimm-fairy-tales
E167 快來看英版水滸傳,這群綠林好漢劫富濟貧又行俠仗義
12minE167 英文朗讀 | Who was the real Robin Hood?
1minE166 把蠟像館開到全世界的杜莎夫人,是什麼來頭?
11minE166 英文朗讀 | How Madame Tussaud built her house of wax
1minE165 格林童話不是睡前故事,而是人間真實
12minE165 英文朗讀 | Brothers Grimm fairy tales were never meant for kids
1minE164 暮光之城没看夠?吸血鬼獵人帶你精準狙擊不死生物
12minE164 英文朗讀 | How did 18th-century vampire hunters identify the undead?
1min