大話德語| 有關德語的一切ablehnen sich weigern verweigern有什麼區别
6min2022 MAY 24
詳細信息
大家好!今天辨析ablehnen, sich weigern和verweigern三個詞。它們都有拒絕的意思,區别何在呢?一、表面形式相同點是,三個詞都是及物動詞,具體用法如下:1. ablehnen直接加第四格賓語,或與zu+動詞不定式搭配 Sie hat das Geschenkabgelehnt. Sie hat die Einladungabgelehnt. Sie lehnt es ab, mit ihm zu sprechen. 2. sich weigern要與zu+動詞不定式連用(如果上下文明確,也可以省掉zu+不定式) Sie weigert sich, das Geschenk anzunehmen. Sie weigert sich, die Einladung anzunehmen. Sie weigert sich, mit ihm zu sprechen. 3. (jm.) etwas verweigern。偶有搭配zu+不定式的,但可唿略不計! Er verweigert die Zahlung.他拒付錢款。 Er hat den Kriegsdienst verweigert.他拒服兵役。 Das Pferd verweigert das Hindernis.馬兒不跨障。二、含義、語氣及用途ablehnena. ablehnen總是主觀的,也就是說,不能像verweigern那樣可以對别人發出拒絕/禁止的動作: Er lehnt es ab, einzutreten. 他自己拒絕進入。 Er verweigert ihr den Zutritt. 他不讓這位女士進入。b. ablehnen的語氣最平和,通常是别人提供幫助、建議、產品、服務等,禮貌的拒絕、即謝絕(decli...