大話德語| 有關德語的一切
7min2022 FEB 11
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

一、cork vs. Kork大家都知道英語的cork即軟木塞。但在德語中,m. Kork並不是軟木塞,而是軟木這種材料。請看德語對軟木的解釋:aus der Rinde der Korkeiche gewonnenes, braunes, sehr leichtes, auf Wasser schwimmendes Material, das zum Verschließen von Flaschen und als Isoliermaterial verwendet wird即取自Korkeiche的樹皮,輕到可以浮在水面的棕色材料。用作瓶塞或用於密封。這里的f. Kork|eiche(注意斷詞)中,f. Eiche是橡樹,Korkeiche即用於獲取軟木的橡樹,即軟木樹,或稱栓皮櫟。俗話說人怕傷心,樹怕剝皮,樹被(一圈)剝了皮,很快就死了。但這貨不怕。所以成了專門生產軟木的樹種。葡萄牙是全球主要的軟木生產國和出口國。英語里的cork可以指代軟木,也可以指代軟木塞,但德語的軟木塞是:m. Korken, - Ein Korken ist der Flaschenverschluss aus Kork.崢哥開香檳或起泡酒時,內心没有壓力,因為瓶內的壓力會幫助我。稍稍晃動,瓶塞就會砰的一聲躥到房頂。 Der Korken knallt und fliegt blitzschnell aus der Flasche.但開葡萄酒的時候,有時就會很狼狽。 Der Korken sitzt fest.這塞子太緊了。更慘的是開瓶器已經完全提起、没有支撐,但瓶塞只...

查看更多