宋詞300首(讀、譯、注、析)
3min2022 AUG 8
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

禦街行·秋日懷舊 範仲淹 紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練,長是人千里。 愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭欹,諳儘孤眠滋味。都來此事,眉間心上,無計相回避。 譯文: 紛紛雜雜的樹葉飄落在透著清香的石階上,當次夜深人靜之時,那悉悉索索的落葉聲更增添了秋天的涼意。卷起珍珠串成的錦簾,華麗的樓閣上空空蕩蕩,只見到高天淡淡,銀河的儘頭像垂到大地。年年今天的夜里,都能見到那素綃般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都遠在千里之外。 愁腸已經寸斷,想要借酒澆愁,也難以使自己沉醉。酒還没有入口,卻先化作了辛酸的眼淚。夜已深,燈已殘,燈火明滅之間,只好斜靠枕頭,聊作睡去,這無休無止的孤棲,真讓人嘗儘了孤獨相似的滋味。算來這苦苦的等待尚遙遙無期,雖說是終日眉頭緊鎖,心緒萬千,也没有一點辦法可以解脫回避。 注釋: 香砌:有落花的臺階。寒聲碎:寒風吹動落葉發出的輕微細碎的聲音。 真珠:珍珠。天淡:天空清澈無雲。月華:月光。練:白色的絲綢。 無由:無法。明滅:唿明唿暗。欹(qī):傾斜,斜靠。 諳(ān)儘:嘗儘。都來:算來。 參考賞析: 這首詞寫離人在秋...

查看更多