China Daily英語新聞 | 中國日報
3min1 d ago
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

Legoland Shanghai Resort, the city's newest theme park and the world's largest Legoland park, has significantly driven up bookings at nearby hotels and boosted consumption growth in surrounding areas after its opening on Saturday. 上海樂高樂園度假區是上海最新的主題公園,也是全球最大的樂高樂園。自週六開園以來,它極大地帶動了週邊酒店的預訂量,並促進了週邊地區的消費增長。 So far this summer, 70 percent of hotel bookings in the city's Jinshan district — where the resort is located — were made by travelers from other regions of the country, while bookings made by locals accounted for more than 50 percent last year, said Qunar, a Beijing-based online travel agency. 總部位於北京的在線旅行社去哪兒網表示,今年夏天到目前為止,該度假區所在的上海金山區,70% 的酒店預訂來自全國其他地區的遊客,而去年本地遊客的預訂占比超過 50%。 Travelers who booked hotel rooms near Legoland mainly came from Shanghai; Beijing; Qingdao, Shandong province; Chengdu, Sichuan province; and Nanjing, Jiangsu provi...

查看更多