詩經300首(讀,譯,注,析)S292 週頌-酌
1min2024 MAR 11
詳細信息
週頌-酌 於(wū)鑠(shuò)王師,遵養時(是)晦。 時純熙矣,是用大介。 我龍(寵)受之,蹻蹻(jué)王之造。 載用有嗣,實維爾公允師。 譯文 王師戰績多輝煌,揮兵東征滅殷商。 局勢明朗國運昌,上天降下大吉祥。 光寵先業我承受,功歸英勇週武王。 后世子了不要牢記,先公是你好榜樣。 注釋 於(wū):歎詞。此處表讚美。鑠(shuò):通“爍”,光明輝煌。王師:王朝的軍隊。 遵:率領。養:攻取。時:是。晦:晦冥,黑暗。 純:大。熙:興,光明。 是用:是以,因此。介:善。 龍:借為“寵”。光榮,榮幸。 蹻(jué)蹻:勇武之貌。造:為,功。 載(zài):乃。用:以。嗣:繼承。 實:是。爾:指週武王。公:通“功”,事業。一說指週公、召公。 維:唯,只有。允: 語助詞 師:師法,榜樣 賞析 這是一首歌頌週武王戰勝殷商,建立豐功偉業的讚歌。全詩一章,一共八句,前六句歌頌週武王克商立國之功,后二句祭告週朝國祚永賜,以慰先王。 本詩多讚美之辭,語言莊重板滯,具有結構鬆散,不分章,不壓韻等散文化的特點。